英语接商务电话注意的方面
电话是最迅速的联络工具,尤其在今天,一切都国际化,因此国际电话也逐渐普遍。一旦拿起话筒怎样接听越洋而来的电话呢?应该说些什么?这时候电话英语的重要性可想而知.接下来,小编给大家准备了英语接商务电话注意的方面,欢迎大家参考与借鉴。
英语接商务电话注意的方面
假如你能够把基本的电话英语学会了,电话英语何所恐惧?起初几句可能无法随心应答,但是再继续说下去以后,自然就会流畅起来。我们通常认为:如果要学习英语,就得学习完美的英语,讲一口字正腔圆,毫无文法错误的英语。这种近乎苛求的学习态度,愈增加学习的困难。
初学者虽然在文法上的表现不是很正确,发音也有点儿走音。但最起码的交谈,或彼此之间的交流,仍然可以获得某种程度的沟通。打电话以英语交谈时,只要牢记与善用下列四点就可以畅行无阻:
1、Speak clearly. (清楚地说)
2、Speak slowly. (不慌不忙地说)
3、Don’t hesitate1 to speak. (不踌躇不犹豫地说)
4、Write down the message. (把慨要记在便条纸上)
一接到说英语的电话,首先应说:“Hello”,这一句话相当与中国的“喂!喂!”。顺利地说出:
1、“Hello”,这是电话英语的第一步。“Hello”说出后,接着就是报姓名。
2、This is 姓名 Speaking(是某某人在说话)
电话英语的基本构造如上,但也可以省略、简洁地回答。事实上在电话中往往使用最简洁语句来表达。可以直接说This is 姓名,Speaking省略。也有人省略[This is],而说成:姓名speaking.
以上无论哪一种省略说法,都少不了“通名报姓”,电话里谁在答话?谁来电话?这才是最重要的。
才是电话常识。在商业电话方面,如果你是营销部的人,不妨说:“营销部的某某人” :
△Sales department, 某某speaking.
如果公司有电话总机,总机小姐或者接电话的人就可以这样说:
△公司(企业)名(如 IBM), May I help you? (IBM总部,我能帮你做什么?)
通常如上的说法就可以,一切讲究时间、效率,所以在谈话的同时又要顾虑到别的电话随时都可能打进来,因此闲话少说,接电话,讯即导入事情核心。
2、“May I help you?”这是询问对方意见,最直截了当的询问方法,在英文会话来说,这是一定的基本语句。这样的回答,会让对方觉得你很有礼貌。接听了电话以后,还要说些客套话。在某种意义来说,善于说话的人们,往往会在打招呼的客套话身上下点儿功夫,使听者产生好感。
先打招呼,说句客套话,然后才进入主题,这是电话英语或者是英语会话的一定程序。也是对话、会话所不可或缺的。如:
△早晨(上午) Good morning. (早安!)
△午后(下午) Good afternoon. (午安!)
△黄昏(晚上) Good evening. (晚安!)
△“Hi.”在好朋友或亲近的人时,都可以使用。
在挂断电话时,最后应该道别一声。如:
△Good-bye. (再见!)
△Bye-bye.
△See you later.
此外还可以说一些复杂的句子以结束会话,如:
△Take care. (小心照顾自己)
△Have a nice weekend. (祝周末愉快!)
△Have a good trip. (祝旅行愉快!)
△Enjoy your vacation. (祝假期快乐!)
扩展:商讨价格
Dan Smith是一位美国的健身用品经销商,此次是Robert Liu第一回与他交手。就在短短几分钟的交谈中,Robert Liu既感到这位大汉粗犷的外表,藏有狡兔的心思——他肯定是沙场老将,自己绝不可掉以轻心。
双方第一回过招如下:
D: I'd like to get the ball rolling (开始) by talking about prices.
R: Shoot. (洗耳恭听) I'd be happy to answer any questions you may have.
D: Your products are very good. But I'm a little worried about the prices you're asking.
R: You think we about be asking for more? (laughs)
D: (chuckles莞尔) That's not exactly what I had in mind. I know your research costs are high, but what I'd like is a 25% discount.
R: That seems to be a little high, Mr. Smith. I don't know how we can make a profit with those numbers.
D: Please, Robert, call me Dan. (pause) Well, if we promise future business - volume sales (大笔交易) - that will slash1 your costs (大量减低成本) for making the Exec-U-ciser, right?
R: Yes, but it's hard to see how you can place such large orders. How could you turn over (销磬) so many? (pause) We'd need a guarantee of future business, not just a promise.
D: We said we wanted 1000 pieces over a six-month period. What if we place orders for twelve months, with a guarantee?
R: If you can guarantee that on paper, I think we can discuss this further.
Robert回公司呈报Dan的提案后,老板很满意对方的采购计划;但在折扣方面则希望Robert能继续维持强硬的态度,尽量探出对方的底线。就在这七上八下的价格翘翘板上,双方是否能找到彼此地平衡点呢?请看下面分解:
R: Even with volume sales, our coats for the Exec-U-Ciser won't go down much.
D: Just what are you proposing?
R: We could take a cut (降低) on the price. But 25% would slash our profit margin2 (毛利率). We suggest a compromise -10%.
D: That's a big change from 25! 10 is beyond my negotiating limit. (pause) Any other ideas?
R: I don't think I can change it right now. Why don't we talk again tomorrow?
D: Sure. I must talk to my office anyway. I hope we can find some common ground (共同信念) on this.
NEXT DAY D: Robert, I've been instructed to reject the numbers you proposed; but we can try to come up with some thing else.
R: I hope so, Dan. My instructions are to negotiate hard on this deal - but I'm try very hard to reach some middle ground (互相妥协).
D: I understand. We propose a structured deal (阶段式和约). For the first six months, we get a discount of 20%, and the next six months we get 15%.
R: Dan, I can't bring those numbers back to my office -- they'll turn it down flat (打回票).
D: Then you'll have to think of something better, Robert.
Dan上回提议前半年给他们二成折扣,后半年再降为一成半,经Robert推翻后,Dan再三表示让步有限。您知道Robert在这折扣缝隙中游走,如何才能摸出双方都同意的数字呢?他从锦囊里又掏出什么妙计了呢?请看下面分解:
R: How about 15% the first six months, and the second six months at 12%, with a guarantee of 3000 units?
D: That's a lot to sell, with very low profit margins3.
R: It's about the best we can do, Dan. (pause) We need to hammer something out (敲定) today. If I go back empty-handed, I may be coming back to you soon to ask for a job. (smiles)
D: (smiles) O.K., 17% the first six months, 14% for the second?
R: Good. Let's iron out (解决) the remaining details. When do you want to take delivery (取货) ?
D: We'd like you to execute the first order by the 31st.
R: Let me run through this again: the first shipment for 1500 units, to be delivered in 27 days, by the 31st.
D: Right. We couldn't handle much larger shipments.
R: Fine. But I'd prefer the first shipment to be 1000 units, the next 2000. The 31st is quite soon - I can't guarantee 1500.
D: I can agree to that. Well, if there's nothing else, I think we've settled everything.
R: Dan, this deal promises big returns (赚大钱) for both sides. Let's hope it's the beginning of a long and prosperous relationship.
相关文章: