学习啦>学习英语>生活英语>实用英语>

关于骗子、骗局与骗术的英语词汇

时间: 美婷1257 分享

  经常听到身边的人讲述自己或他人被骗财骗物的经历,讲述者最后大多都会感叹骗子的奸猾和骗局的迷惑。接下来,小编给大家准备了关于骗子、骗局与骗术的英语词汇,欢迎大家参考与借鉴。

  关于骗子、骗局与骗术的英语词汇

  con 和 scam.

  这两个词都有“欺骗、诈骗、诓骗”的意思,用来指通过各种手段,引诱他人上当受骗,以获取钱财的行为。

  街头时常上演的碗盖石头或扑克牌的游戏其实就是这类骗局中典型的一种。这类把戏在英文里称为:confidence game,简称con game.

  这里的confidence(原词义为“信心、自信”)可不是指受骗者有信心赢得赌注,而是指行骗者稳操胜算,设下一个赢你没商量的圈套。从这个词组衍生出的con一词,可以用做动词和名词使用, 例如:

  a con1 man 骗子

  They conned2 me out of all my money. 他们骗走了我所有的钱。

  另外一个指骗人、骗局的词是scam.我们先看看下面的例子(from Newsweek May 17 issue 2004):

  Scams generally fall into two categories: those that appeal to our desire to make money —— usually fast —— and those that appeal to our vanity.

  The Internet is chock full of the first type. All those complaints we're hearing about ``junk mail'' on the Internet, especially on popular service providers like America Online, are largely directed against fast-buck operators attempting to lure3 us into a get-rich-quick scheme.

  Many of these scams are built on a pyramid structure where the early birds make money, but the suckers at the tail end come up empty.

  Other scams give the illusion of something-for-nothing that in the end winds up costing quite a bit.

  上述引文中提到的“快速致富”的骗局,在我们日常生活中时有耳闻。看来骗子的把戏也有国际性。

  不仅如此,骗子还会紧跟时势的最新动向,利用一切机会盯住可以诓骗钱财的机会。例如,在下面的报道中,有人利用美国人对恐怖行为的担心,大玩各种各样的骗钱的把戏(ABC news / April 17 2004):

  Even as the war in Iraq winds down, many consumers are reporting a barrage4 of swindles using the war and preying5 on people's sense of patriotism6 and craving for security. The scams include everything from telemarketers soliciting8 money to help victims of the war, Web sites that peddle9 "government-approved" homeland security kits10, and even an Iraqi version of the classic Nigerian letter scams that have been circulating for the past 15 years.

  骗子的骗术千变万化,难怪又被称为scam artist.

  扩展:商品买卖中的英语表达

  15% off with this flyer 凭此宣传品优惠15%

  50% off on selected lines 部分商品降半价

  Accessories & spares delivered to your door 配件送货上门。

  All the range of … available. 各种……有货

  As many repairs as you need, free of charge 随时免费维修

  Ask at the counter for details 详情问柜台

  Ask inside for details 详情里面询问

  Best choice and best discounts 最佳选择,最大优惠

  Big sale 大甩卖

  Brighter shopping, brighter prices 明智的购物,透明的价格

  Buy any two together and save 10% off both products 一次性买俩,每个优惠10%

  Buy one and get anyone free 买一赠一

  Buy two get one free 买二赠一

  Children's wear 童装

  Closing sale 关门大甩卖

  Computers in stock 电脑有货

  Customer care is our top priority 顾客至上

  Customer services 顾客服务处

  Easy to use and great value too. 好用实惠,物美价廉

  Fill in your selection here and take to a pay point. 在此选购商品填单,然后到收款台付款。

  Final clear out 清仓大甩卖

  For more information,contact our customer service desk 详情请和顾客服务处联系。

  Free delivery to your door 免费送货上门

  Furniture sale now on 家具现降价销售

  Half price sale 半价甩卖

  Hours of opening: 营业时间

  Massive stock, clear out 大量库存,清仓甩卖

  Offer is subject to availability. 现货优惠,卖完为止

关于骗子、骗局与骗术的英语词汇

经常听到身边的人讲述自己或他人被骗财骗物的经历,讲述者最后大多都会感叹骗子的奸猾和骗局的迷惑。接下来,小编给大家准备了关于骗子、骗局与骗术的英语词汇,欢迎大家参考与借鉴。 关于骗子、骗局与骗术的英语词汇 con 和 scam. 这两
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • 关于商贸文书中常见翻译错误例子
    关于商贸文书中常见翻译错误例子

    在一些由中文翻译的英语样本、合同、广告和其他文件材料中常见一些翻译错误,现仅举几个出现频率较高的例子,接下来,小编给大家准备了关于商贸文

  • 涉外公证翻译中须注意的问题
    涉外公证翻译中须注意的问题

    我们知道涉外公证是指我国公证机关依法办理的公证事项,发往域外使用所出具的证明文书。接下来,小编给大家准备了涉外公证翻译中须注意的问题,欢迎

  • 商务合同英译中容易混淆的词语
    商务合同英译中容易混淆的词语

    英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为

  • 办公室常用标识语和提示语双语
    办公室常用标识语和提示语双语

    现代的写字楼、办公楼中总是有很多提示语,一是为来访人员提供方便,二是为了保持良好的办公环境。这次我们就来看看这些提醒和不准的英文表达。接

390479