BEC商务英语热词:假后综合症
大家在备考bec的时候,一定要注重一些热点词汇的积累,下面小编给大家带来BEC商务英语热词:假后综合症。
BEC商务英语热词:假后综合症
请看《中国日报》的报道:
With the gloomy prospect of returning to work, many people could suffer post-holiday syndrome, experts said.
在上面的报道中,我们知道"假后综合症"就是post-holiday syndrome。The syndrome refers to a general feeling of depression before returning to work, which is caused by irregular lifestyles during the vacation. (假后综合症指的是在即将回去上班之前人们普遍感到的抑郁心情,通常是由度假期间不规律的生活方式导致的),symptoms include fatigue, lack of appetite and concentration, irritability and a feeling of helplessness.(假后综合症的症状包括感到疲惫、没有胃口、无法集中精力、易怒和无助感等)。
Post作为前缀有"在......之后"的意思,例如:post-disaster reconstruction等。Syndrome这个词大家也不陌生,AIDS(艾滋病)的全称就是acquired immunodeficiency syndrome,还有一度让人谈之色变的SARS"非典"--非典型性肺炎是Severe Acute Respiratory Syndromes。
BEC商务英语热词:新兴企业
"新兴企业"如何翻译为英语?请看新华社的报道:
The regulator said that the first batch of start-up companies were expected to be listed on GEM in late October or early November.
证监会表示首批在创业板上市的新兴企业预计将于10月末或11月初挂牌。
在上面的报道中,start-up company就是"新建公司",也就是"刚起步的公司",一般都是 in a phase of development and research for markets(处于发展和市场调查阶段),所以申请在GEM(Growth Enterprise Market,创业板市场--专门协助高成长的新兴创新公司特别是高科技公司筹资并进行资本运作的市场)上市时,需要有sponsor institutions/representatives(保荐机构/保荐人)推荐。
Start-up companies 都会遇到一些start-up problems(起动阶段问题),,也需要一定的start-up costs(开始的花费/开办成本/筹备费用)。有时候,start-up也可做名词用,例如:It grew from a tiny start-up to a multimillion-dollar corporation. (那家公司从小小的新公司发展成身家数百万美元的大公司。)在例句中,start-up的用法等同于start-up company。此外,start-up还可以表示此类企业的"创业者"。
BEC商务英语热词:免除费用
美国总统奥巴马和俄国总统梅德韦杰夫于7月6日在莫斯科举行会谈,就进一步削减进攻性战略武器达成共识,并签署了规定两国新条约内容的框架性文件。奥巴马自上任以来,一直致力于和俄国搞好关系,并签定了一系列协议。此次协议同意美国经俄国的领空和领土向阿富汗战场运送军事武器和兵力,这将为美国省下不小的一笔开支。
"免除费用"如何翻译为英语?请看外电的报道:
The White House said that would save 3 million a year, through a transit fee waiver, shorter flying times and fuel savings.
白宫表示这(该协议)将为美国省下每年1.33亿美元的开支,因为该协议免去了运输年费,缩短了飞行时间,并节省了燃料。
在上面的报道中,fee waiver的意思是"免除费用"。waiver的意思是"(权益,要求等的)(自动)放弃",在上面的报道中由于俄国自动放弃向美国收取运输年费,所以为美国节省了开支。
Fee waiver也经常出现在申请大学的过程中,如果你想申请出国留学,但是囊中羞涩,那么你可以考虑一下application fee waiver,即"免申请费",这样你就可以免费申请好几所大学。If you have proper reason, they may permit your application fee waiver.(如果你有正当理由,他们可能会批准你免申请费。)如果你特别优秀并且幸运的话,你也许还能得到全免学费的待遇,即tuition waiver或waiver of tuition。
另外,waiver还有"弃权声明书"的意思,例如:a waiver of immunity就是"放弃豁免权"或"放弃豁免权声明书"。
BEC商务英语热词:年度考核
"年度考核"如何翻译为英语?请看《中国日报》的报道:
China's state bureau of civil servants on Tuesday, stipulated that civil servants, who were evaluated as "incompetent" for two consecutive years in the annual assessment, would be dismissed.
中国国家公务员局于本周二做出规定,连续两年年度考核为不称职等级的公务员将被辞退。
在上面的报道中,annual assessment就是我们工作中常遇到的"年度考核"。在这个短语里annual做形容词,表示"一年一度的",例如公司每年都会出一份annual report(年度报告),里面会标明annual accounting(年度决算)。可是annual the contract可不是表示再续一年合同,而是"废除合同"的意思。
此外,assessment在我们的生活中也是无处不在,我们在单位可能还会有performance-based assessment(工作表现评价),forward-looking assessment(发展前景评价),self-assessment(自我评价)等不同的评价形式。
BEC商务英语热词:假后综合症相关文章:
BEC商务英语热词:假后综合症
上一篇:BEC商务英语热词:游行乐队
下一篇:BEC商务英语热词:富人