中英文的疑问句有什么差异
编者按:在汉语中,疑问句没有倒装结构,而英语中的疑问句绝大多数呈倒装结构,比如:在一般疑问句中,需要将助动词或者情态动词移到主语前面,将疑问词从宾语、定语、状语等处移到句首。下面小编就来带你一起学习下,希望对大家有帮助。
例如:
你是加拿大人吗?
Are you Canadian?(Canadian作形容词)
Are you a Canadian?(Canadian作名词)
汽车站在哪里?
Where is the bus station?
你在哪里学英语?
Where do you learn English?(do you learn English 是一个一般疑问句,状语是修饰谓语的,状语都放在一个完整的句子后面)
你昨天晚上在哪里?
Wherewere you last night?(一般过去时)
你在做什么?
What are you doing?
你为什么学英语?
Why do you learn English?
你什么时候走?
Whenwill you go?
When are you going?
英语外刊中一个题目的语法结构分析,如下:
U.S. Conducts First Direct Military Strike Against Assad RegimeInSyria
主语:U.S.
谓语:Conducts
宾语:Strike
前置定语First,Direct ,Military分别修饰Strike
介词:Against
介词词组:Against Assad Regime和In Syria,其中In Syria作Regime的后置定语
作者|丹丹英语
公众号:英语语法学习
本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得转载!
中英文的疑问句有什么差异
上一篇:英语中虚拟语气的基本用法
下一篇:英语与中文的定语位置不同