关于《飞鸟集》读后感5篇
《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,下面是小编为大家整理的关于《飞鸟集》的读后感,欢迎大家的阅读。
《飞鸟集》的读后感一
读书十数年,真正能令我感动的往往不是突变的惊险。一瞬间的刺激所带来的快感往往如流星划过,了无痕迹。有那样一种文字,淡淡的,柔柔的,初看并不起眼,却会如水一般沁入人的心底,唤起人性中最柔软的那点感悟。
《飞鸟集》不正是这样么?一行行字像鸟儿一般掠过,却将美丽的倩影深深驻留,再也挥之不去。
很早就听人说起过泰戈尔,谈起过《飞鸟集》,当时觉得这些词汇仿佛来自遥远的国度,像个透明的童话故事,只可能在梦中显出纯洁的一角。
当然,那时习惯于影视快餐的我连看名着都会头痛,又怎肯抽身去读那本小集子。或许,喜欢快节奏的我,根本不屑看那样一本书吧。
后来,在课本上读到了其中的两篇,心中便忽地有了一种湿湿的感觉,只觉得这些文字似乎不应属于这里。于是,带着一点莫名的心痛,我向爸爸索到了这本《飞鸟集》。
在晚自习的明亮灯光下,松开白色校服外套的拉链,从众多沉重的书中抽出这本集子。翻开,便是一行:夏天的飞鸟,飞到我眼前唱歌,又飞走了……。鸟儿的身后,是一句连一句的淡淡的思考,仿佛一种轻雾,又柔得似牛奶,淡淡地将我缭绕,自然、世界,大地、花朵,大与小,神与人,光与影,都在这其中渐渐地旋转,渐渐地融合又分离,幻化出一个个美丽的形象,都纯净得如山泉,似乎可以一眼望穿,但在视野的最远处,又都隔着一层朦胧如琉璃的色彩。
我不能说出任何一个字要表达的感情,亦不愿给它定义,每一只鸟都有其复杂的心事,所以,我更爱在不同的心境中感悟联想,每一次占据我脑海的,可能是喜悦抑或哀伤,可能与评论家的情感大相径庭,但那时最真的,只有那些真情,才是鸟儿真正所歌唱的,也是泰戈尔最想给我们的。
当你在淡淡变化的人生中经历了一次爱与愁怨的旅途中,你的心绪终会慢慢平定,像落定的烟尘,然后,便能有刚刚沐浴过的孩童的眼睛,来看透这被心洗净的初春与清秋。
只是,当我欣赏地将它拿给同学们时,他们却流露出了不懂或不耐烦的表情,我初时困惑,后来也便释然了,这些比之前的我还要快节奏的人们,有怎会有读它的心境?
飞鸟的天籁,虽美,却需慢下来方能体会,这,或许是一种遗憾,也许是另一种残缺的绝美。
《飞鸟集》的读后感二
今年暑假,我有幸得到了一本令人感触极深、过目难忘、恋恋不舍、依依不舍、爱不释手、泪流满面、睡觉也抱着、做梦也梦到的书,那就是大名鼎鼎、鼎鼎有名、举世无双、名声在外、人人皆知、享誉中外、中外闻名的伟大作家泰戈尔写的《飞鸟集》,飞鸟集的读后感。今天,我阅读了这本泰戈尔的诗集《飞鸟集》。刚读上,就喜欢上了这本书,还上了隐。从今往后,我对泰戈尔佩服地五体投地。
这本书由325篇短小精悍的小诗组成。这些形式自由、语言精湛、短小精悍、气质悠扬、出类拔萃、令人深思、笔法清隽、朴素无华的小诗中,似乎带着一点点童趣,一点沧桑、一点忧郁、一点悲伤、一点心痛。细细品味,仿佛又蕴含着一点儿哲理…… 总之,一个字:好!两个字:很好!三个字:特别好!四个字: 特别的好!说它有童趣,是因为《飞鸟集》中的诗,写的都是生活中常见的“死物”,并赋予它们“生命力”和“说话的权力”。例如:他在第36篇中写道,“瀑布歌唱道:‘我得到自由时便有歌声了。
”这句话就是作者赋予了瀑布“唱歌的权力”;又如他在第86篇中写道:“‘你离我有话中,作者赋予了它们“说话的权力“。 说它有哲理,是因为泰戈尔从那些似乎平常的事情中,却能看出许多错综复杂的做人道理。例如:他在第16篇中的诗句:“我今晨坐在窗前,时间如一个过路人似的,停留了一会儿,向我点点头又走过去了。”
如果你仔细读的话,那么你就会发现这句话中的哲理并不难找:时间就象一个顽皮的孩童,稍不留神,他就会从你眼皮底下溜过,因此,时间是宝贵的,一寸光阴一寸金也是这个道理。著名戏剧作家莎士比亚有过一句名言:“在时间的大钟上,只有两个字——现在!”意思是:钟上的时间都是现在的,眼前的,而不是刚才的或是明天的。
时间过得很快,在不停向前走。刚刚还是现在的,一转眼已经变成过去了。我们不断看到的都是“现在”,但它们立刻就变成了“过去”,不断地“现在”,不断地“过去”,快得不得了!所以我们现在要抓紧时间,抓住每一个“现在”,好好地努力地读书,从“现在”的这每一分钟、每一秒钟开始努力!
虽然,我现在只看懂了全书的三分之一,还有三分之二没看懂,泰戈尔的诗对我来说还是比较深奥、难懂、神秘、怪异、奇特、恐怖的,不过,他的那些带有灵性的语言却有着自己独特的风格和韵味儿,这就使他的诗给人带来一种美感,也是他的书令我爱不释手的原因所在。
我相信你的爱。”泰戈尔如是说。
夏天的飞鸟,穿透黎明前雾霭般的晨光,带过云朵的边角,沾染了森林高处树梢上的凝露,划过天空留下点点痕迹。飞鸟,永远没有栖息的理由。它沉默的瞳孔里映射着淡薄的天光,流淌着对大自然隽永的爱恋。
暴风雨后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清新的世界。正如读《飞鸟集》一样,似有淙淙的流水从山间飞漱而下,直流进心田,以缓慢的姿势,流出满满一腔的清新与宁静。薄暮的晨光从地平线处发散,千万缕光芒明亮了大地,恍恍惚惚间,似回到了童年无数个天真玩耍的早晨。几只飞鸟来到我的窗前,歌唱,又飞走了。
“我曾经历过,也曾失望过,还曾体会到死亡,于是我以我在这伟大的世界里为乐。”诗中伟大的世界一直存活在泰戈尔的心中。白昼和黑夜,溪流和海洋,在那个世界里是美好的。白昼里的露珠闪着晶莹的碎光,花草互相依偎,诉说着温情。黑夜默默无闻地绽放出花朵,却让白天去接受谢意。溪流是欢快活泼的,一路横亘着的大石磨平了它的棱角。当它成为海洋便就浸染了静谧与深沉,一如海水默默时海边的暮色。它们都在给予着,以沉默的方式。它们爱着对方,爱着所有。
自然是纯洁的,但它一旦有了思想,就在也不可能纯洁。《飞鸟集》中除了有明亮的清晨,温柔的黑夜,还有孤独的黄昏,飘摇的风雪。我们站在人类这一边,脑中灌满了忧思和寂寞。“我们看错了世界,反而说它欺骗了我们。”泰戈尔在诗中这样说。他亦是一个诗人。自由活在遥远的彼端,被束缚的灵魂浸透忧伤与孤独。不完满的过去和背叛是他挣不开的枷锁。纵使他智慧超群,看清万物本身,终抵不过一场苦心积虑的猜疑与指控。当夏天的气息漫延至每一个角落,几只飞鸟掠过,骨骼作响,声带微不可见振动,开始歌唱。渐渐的有什么东西苏醒。诗人的风,穿越海洋和森林,找寻它自己的歌声。
他是一个诗人,诗人爱着世界。即使这个“世界”仍存在着阴暗、自私、欲望、背叛与肮脏。即使只有小小的飞鸟肯为他停留,歌唱者“我爱你”,却已经足够让他虔诚地瞻仰整个世界,深信不疑。一如泰戈尔曾说的“我相信你的爱。”
《飞鸟集》的读后感三
《飞鸟集》是泰戈尔的代表作。时至今日,再去读它,仍然能够感受到作者流露出的丰富感情和深邃哲理。《飞鸟集》并不长,全篇只有325段,多是短小精悍的格言式诗歌,很适合细细品味。
开篇第一段,就点明了“飞鸟”集的命名理由。表面上看,泰戈尔运用了“飞鸟”和“黄叶”两种截然不同的意象,表达了对夏天的向往和对秋天的厌倦。但进一步思考能够发现,这种动静结合、扬抑结合的写作手法实质上表现了诗人对自由自在的“飞鸟”充满欢喜,对孤寂落寞的“黄叶”心存悲伤。夏天象征着自由和希望,秋天代表着压迫和阴郁。寥寥数语,就能形成一幅较为立体的画面。这种“对比”的写作手法还有很多。比如“鸟儿愿为一朵云。云儿愿为一只鸟”,就同样选择了一动一静两种意象进行对比。通过意象之间的对比,清晰地表明了作者的人生态度:渴望融入自然,向往无拘无束的自由生活。在西方工业时代显现出旺盛发展活力的时代,泰戈尔却选择了一种追寻自然的反“潮流”倾向,能够称得上是反思科学、反思现代化的先驱人物。
在第130段和243段,泰戈尔两次谈及“真理”和“错误”。从字里行间能够感受到,作者对当时过分压抑的社会环境并不满意,认为其束缚了思维,阻碍了社会发展。那种害怕犯错的价值取向实质上是一种保守主义倾向。真理和错误本身就是相对的,不能因为遇到错误,就停止对真理的追寻。寻求真理本身就是试错的过程,错误与真理或许真的只有一步之遥。由此,能够感受到在价值取向上,泰戈尔同样表现出一种开放包容的自由主义立场。这样的实例在《飞鸟集》中还有很多,多是利用自然意象、象征手法阐释作者的人生观和价值观。
能够在静谧之时,品读几行小诗,也实属一件幸事。
《飞鸟集》的读后感四
这是一个你会点“没用”的书评
重读《新月集》、《飞鸟集》之前,刚好读到另一本书,提及印度人民对于泰戈尔的尊敬和对泰戈尔的诗的喜爱时讲的一个小故事,说作者在印度旅行时听导游读一首泰戈尔的诗,虽然听不懂,却觉得非常好听,朗朗上口,特有韵律,可一旦直接译成中文,就完全失了其韵味,如同嚼蜡一般。
说来这倒与我一向少读国外文学作品的原因有不谋而合之处,最忧心的不过是被奇葩翻译败了兴,恨不得自己能精通万国语言,不为无良翻译所贻误而错过美好的文字。只是,有时并不都是翻译的问题,语言和文化的差异有时候也体现在:诗文的美妙在适合的语境中,在深懂得的人心里,才能焕发其臻美的生命力。
且莫说国与国之间语言难通,就是华夏大地不计其数的地方语言中随意挑两种出来对话,必定呈现鸡同鸭讲之势,最简单一个例子,同一个笑话,放在北方人嘴里可能特好笑,若放在南方人嘴里也许就会摸不着头脑了。
说了这么多,其实只是想说明自己之所以开始收集不同版本的泰戈尔作品的原因。既无法学习并精通印度语,只好指靠翻译的水平高低。这一次新收入这版郑振铎译文,很是喜欢——是的,还不到非常喜爱,只因喜欢,更希望能至臻完美,书文印刷装帧上还可精益求精,满足某些藏书人例如我莫名的怪癖。
此版本于我好处在于,除了《新月集》、《飞鸟集》之外,另附有郑振铎所著的《泰戈尔传》,粗略的传记,引典许多,很有趣。犹如追星,你总想知道关于星的一切,同理。
《飞鸟集》的读后感五
也是从阅读这本书中得知:印度,是一个“诗的国”。诗是印度人日常生活的一部分。而世界伟大的诗人泰戈尔就来自印度这个“诗之国”。
泰翁一生用英文出版的诗集共有六部:《园丁集》、《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《新月集》、《采果集》、《爱者之贻与歧路》等。现在新世界出版社出版的这本《飞鸟集》收录的分别是泰翁《飞鸟集》和《新月集》的全译本以及《采果集》和《爱者之贻歧路》若干篇章。更贴心的是最后还附上本书译者现代著名翻译家郑振铎译的《泰戈尔传》,先读《泰戈尔传》回头再读其诗,从中既能了解到伟大诗人的生平大略,又能借助小传对赏读提供了一些理解的帮助。
《新月集》是描写儿童生活和心理的散文诗集。儿童的天真可爱,儿童的趣稚童贞,儿童丰富的想象,这些散文诗带我们走进了一个天真纯净的儿童世界。还有母亲的温馨母亲的爱,都让人深深的着迷感动。仿佛再度回到童年。勾起了对童年往事和向母亲撒娇邀宠的温馨回忆。诗人创造出如此天真烂漫的诗篇,可见其拥有一颗如孩童般晶莹剔透的水晶心灵。
《飞鸟集》则都是一些生活零碎的哲思。这些随意的、短小的诗,经由诗人智慧的表达,译者的精准翻译,使其充满了诗的隽逸和深刻的生活哲思。简简单单一句,却蕴含了生命深刻的哲理,直抵每个人灵魂的深处。如脍炙人口的“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”“如果你因失去了太阳而流泪,那末你也将失去群星了。”“我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。”“如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在外面了。”等著名诗句都收录在其中。
泰翁的诗之所以历久弥新,之所以成为世界永久的经典,那是因为“他的诗如天真烂漫的天使的脸;看着他,就知道一切事物的意义,就感动和平,感到安慰,并且知道真正的爱。”
你看,你看,那天使的脸,我爱。