英语笑话带翻译短一点
前苏联著名作家高尔基说过,“哪里有人,哪里就有笑声。”从古到今,笑话是人们生活中不可缺少的“调剂品”。小编精心收集了短一点英语笑话带翻译,供大家欣赏学习!
短一点英语笑话带翻译篇1
only once
a novice lion tamer was being interviewed. "i understand your father was also a lion tamer," the reporter queried.
"yes, he was," the man replied.
"do you actually put your head in the lion's mouth?"
"i did it only once," said the new tamer, "to look for dad."
只有一次
一位驯狮新手正在接受采访。“我知道你的父亲也是个驯狮手,”记者说。
“他过去是。”那人回答说。
“你真的把头伸进过狮子的嘴里吗?”
“只有一次,”那位驯狮新手说,“为了找我爸爸。”
短一点英语笑话带翻译篇2
the world's greatest swordsman
at an exhibition of the world's best swordsman, the third-place fencer took the stage. a fly was released, and with an arc of his sword he cut the fly in half. the crowd cheered. then the second-place man sliced a fly into quarters. a hush fell in anticipation of the world's greatest swordsman.
his blade came down in a mighty arc - but the insect continued on its way! the crowd was aghast. the greatest swordsman had missed his target completely, yet he continued to smile.
"why are you so happy?" someone yelled. "you missed!"
"ah," replied the swordsman, "you weren't watching very carefully. they fly lives, yes - but he will never be a father."
世界上最伟大的击剑手
在一场世界最佳击剑手表演中,排名第三的击剑手上场了。一只苍蝇放了出来,剑划了一个弧,他将苍蝇劈成了两半。观众欢呼起来。紧接着排名第二的人将一只苍蝇切成了四半。现场一阵沉默,人们期盼着世界上最伟大的击剑手出场。
他的剑锋以一个巨大的弧线划了下来--然而那只昆虫还在继续飞行!观众被惊呆了。最伟大的击剑手完全错过了他的目标,然而他还在微笑着。
“你为什么这么高兴?”有人嚷道,“你没击中!”
“啊,”剑手答道,“你刚才没有很仔细地看。苍蝇还活着,是的--但他永远也做不成爸爸了。
短一点英语笑话带翻译篇3
perfect match
a wealthy matron is so proud of a valuable antique vase that she decides to have her bedroom painted the same color as the vase. several painters try to match the shade, but none comes close enough to satisfy the eccentric woman.
eventually, a painter approaches who is confident he can mix the proper color. the woman is pleased with the result, and the painter becomes famous.
years later, he retires and truns the business over to his son. "dad," says the son, "there's something i've got to know. how did you get those walls to match the vase so perfectly?"
"son," the father replies, "i painted the vase."
绝 配
一位富婆为拥有一只珍贵的古玩而深感骄傲,以至于她竟要把卧室漆成与花瓶同样的颜色。几名油漆匠试图调出这个底色,但是谁也没有能令那位怪癖的妇女满意。
最后来了位油漆匠。他非常自信能调出那种颜色。那妇女对他的成果非常满意,油漆匠于是一举成名。
多年以后,他退休了,生意也交给儿子。“爸,”儿子说,“有件事我得弄清楚,您是怎样使墙的颜色与花瓶配得那么绝的?”
“儿子,”父亲回答说,“我漆了花瓶。”
看了“短一点英语笑话带翻译”的人还看了:
4.有关英文小笑话