学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 双语诗歌精选阅读

双语诗歌精选阅读

时间: 焯杰674 分享

双语诗歌精选阅读

  英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面学习啦小编为大家带来双语诗歌精选阅读,欢迎大家阅读!

  双语诗歌精选:夏日之床

  In winter I get up at night 冬日我大清早起床

  And dress by yellow candle-light.借着黄色的蠋光穿裳。

  In summer quite the other way,夏日完全相反,

  I have to go to bed by day.我必须在日间上床。

  I have to go to bed and see我必上床且看

  The birds still hopping on the tree,鸟儿还在树梢跃荡,

  Or hear the grown-up people's feet 抑或聆听成年人的脚声

  Still going past me in the street.仍旧在街道走过我的身旁。

  And does it not seem hard to you,它对你来说难道不为难吗?

  When all the sky is clear and blue,在明亮而蔚蓝的天空当前,

  And I should like so much to play,而我如此喜欢玩耍,

  To have to go to bed by day? 却必须在白天就上床?

  双语诗歌精选:喷泉

  Into the sunshine,阳光下,

  Full of the light,充满着光辉,

  Leaping and flashing 跳跃着、闪烁着

  From morn till night!从日出到日落!

  Into the moonlight,月光下,

  Whiter than snow,比雪更白,

  Waving so flower-like 当风吹拂时,

  When the winds blow!波动有如花!

  Into the starlight,月光下,

  Rushing in spray,急溅起泡沫,

  Happy at midnight,午夜里欢乐,

  Happy by day.白天里雀跃。

  Ever in motion,永远跳动着,

  Blithesome and cheery,愉快又欢欣,

  Still climbing heavenward,永远向天高攀,

  Never aweary;从不疲惫;

  Glad of all weathers,适应各种天气,

  Still seeming best,永远活力充沛,

  Upward of downward 上上下下

  Motion thy rest;是运动也是休息;

  Full of a nature 充满着活力

  Nothing can tame,不受拘束,

  Changed every moment 时时有变化,

  Ever the same.永远一样。

  Ceaseless aspiring,不断升高

  Ceaseless content,不断满足

  Darkness or sunshine 黑暗里,阳光下

  Thy element;都是你活动范围;

  Glorious fountain!辉煌耀目的喷泉!

  Let my heart be 但愿我心如你般

  Fresh, changeful, constant,清新,多变,坚定

  Upward like thee!永远向上!

双语诗歌精选阅读相关文章:

1.精选双语诗歌阅读

2.经典诗歌双语阅读

3.《新月集》经典诗歌双语阅读

4.莎士比亚经典诗歌双语阅读

5.精选英文小诗阅读

6.精选双语美文阅读

7.精选励志双语美文阅读

8.精选双语美文阅读两篇

9.英语阅读

10.双语故事精选阅读两篇

472480