优美英文情诗
优美英文情诗
下面是学习啦小编为大家带来优美英文情诗,希望大家喜欢!
优美英文情诗:寂静的中午
Your hands lie open in the long fresh grass,
The finger-points look through like rosy blooms:
Your eyes smile peace. The pasture gleams and glooms
'Neath billowing skies that scatter and amass.
All round our nest, far as the eye can pass,
Are golden kingcup-fields with silver edge
Where the cow-parsley skirts the hawthorn-hedge.
'Tis visible silence, still as the hour-glass.
Deep in the sun-searched growths the dragon-fly
Hangs like a blue-thread loosened from the sky;
So this wing'd hour is dropt to us from above.
Oh! Clasp we to our hearts, for deathless dower,
This close-companioned inarticulate hour
When two-fold silence was the song of love.
你的手伸展在鲜嫩的长草里
指尖如玫瑰花一样透明:
你的眼睛漾着恬静的微笑。
云海汹涌的长空下,
牧场时而闪烁,时而暗淡。
在我们的巢穴周围,在我们的视野之内,
是镶着银边的金黄色的驴蹄草,是峨参环绕的山毛榉篱笆。
这可见的沉静,沙漏一般的沉静。
阳光追逐的枝苗深处,挂着一只蜻蜓,
像天空撒了手的蓝线;
像这生着翅膀的时光从我们头顶降落。
啊!心贴心地抱紧我们吧,为了这不朽的馈赠,
这亲密相伴的沉默时光,
双重的沉默就是一首爱情之歌。
优美英文情诗:不要再问我
Ask me no more where Jove bestows,
When June is past, the fading rose;
For in your beauty’s orient deep,
These flowers, as in their causes, sleep.
Ask me no more whither do stray
The golden atoms of the day;
For in pure love heaven did prepare
Those powders to enrich your hair.
当六月过去,玫瑰凋残,
别再问我,爱神在哪里。
你的美丽是那么灿烂,
这些花儿,就在他的根部熟睡。
别再问我,是否漂泊
白天金色的阳光;
那是纯洁爱情的天空
那些粉末可以装饰你的秀发。
Ask me no more whither doth haste
The nightingale, when May is past;
For in your sweet dividing throat
She winters, and keeps warm her note.
Ask me no more where those stars light,
That downwards fall in dead of night;
For in your eyes they sit, and there
Fixed become, as in their sphere.
当五月悄然离去,
别再问我,夜莺在哪里
你那甜蜜的歌喉,
在冬季,温暖着她的音符。
别再问我,明亮的繁星,
夜晚落在哪里;
他们就在你的眼中,
固定在那里,犹如在他们的家。