学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 经典英语诗歌朗诵

经典英语诗歌朗诵

时间: 韦彦867 分享

经典英语诗歌朗诵

  “诗是百花之蜜,一切学问的精髓,智慧的本质,天使的语言。”诗歌在人类语言发蒙之时就产生了,原始人在劳动过程中的呼声、祭祀过程中的歌词都可以成为诗歌。学习啦小编整理了经典英语诗歌,欢迎阅读!

  经典英语诗歌一

  Love Is Cruel, Love Is Sweet

  爱情残忍爱情甜

  Thomas MacDonagh

  托马斯•麦克唐纳

  Love is cruel, love is sweet, -- Cruel sweet, Lovers sigh till lovers meet,

  爱情残忍爱情甜,—— 残忍而又甜, 情人肠断到相见,

  Sigh and meet -- Sigh and meet, and sigh again -- Cruel sweet! O sweetest pain!

  肠断到相见—— 肠断到相见,相别肠又断—— 残忍的甜呵!最甜的肠断!

  Love is blind -- but love is sly, Blind and sly.

  爱情盲目爱情尖, 盲目而又尖,

  Thoughts are bold, but words are shy -- Bold and shy –

  心事勇敢言腼腆—— 勇敢而腼腆——

  Bold and shy, and bold again -- Sweet is boldness, -- shyness pain.

  勇敢而腼腆,回头又勇敢—— 勇敢是甜呵,——腼腆令肠断。

  经典英语诗歌二

  Love Me Little, Love Me Long

  爱我无须太多,但求爱得久长

  Norton

  诺顿

  Love me little,love me long, is the burden of my song.

  爱我少一点,爱我久一点, 这是我歌儿的主旨。

  Love that is too hot or strong Burneth soon to waste.

  爱的太浓太烈, 便很快焚尽为尘。

  Still,I would not have three cold, Not too backward, nor too bold;

  可我也不想你冷漠无情, 不要太怯弱,不要太张狂;

  Love that lasteth till its old Fadeth not in haste.

  那一直延续到老的爱 不会顷刻间凋零。

  Love me little,love me long, is the burden of my song.

  爱我少一点,爱我久一点, 这是我歌儿的主旨。

  If thou love me too much, It will not prove as true as touch;

  如果你爱我太多, 它将无法坚如磐石;

  Love me little, more than such, For I fear the end.

  爱我少一点,会更好的。 因为我害怕结束。

  I am with little well content, And a little from thee sent

  少一点我也十分满足, 我只要一点就足够,

  Is enough, with true intent To be steadfast friend.

  只要全心全意 做我不渝的伴侣。

  经典英语诗歌三

  Love at First Sight

  一见钟情

  Wislawa Szymborska

  维斯拉瓦•辛波丝卡

  They both thought that a sudden feeling had united them.

  他俩都认为一种陡然而起的感情把他们联系。

  This certainty is beautiful,

  这种确定性很美丽,

  even more beautiful than uncertainty.

  甚至美得连飘忽不定也无法比。

  They thought they didn’t know each other,

  他们认为他们彼此并不认识,

  nothing had ever happened between them,

  他们间也不曾发生任何故事,

  These streets, these stairs, this corridors,

  这些街道,这些走廊,这些楼梯,

  Where they could have met so long ago?

  很久以前他们会不会相遇在那里?

  I would like to ask them, if they can remember –

  我想问他们,是否他们还能记忆——

  perhaps in a revolving door face to face one day?

  或许某天,他们碰过面在一扇旋转门里?

  A “sorry“ in the crowd? “Wrong number“ on the ’phone?

  在电话里说过一句“拨错号”? 在人群里说过一声“对不起”?

  - but I know the answer.

  ——可是那答案我自知:

  No, they don’t remember.

  不,他们什么也不会记。

  How surprised they would be

  他们会多么惊奇!

  For such a long time already

  已经长久,长久地,

  Fate has been playing with them.

  命运一直在和他们玩游戏。

  Not quite yet ready to change into destiny,

  还没有充分准备向命运把头低,

  which brings them nearer and yet further,

  命运把他们拉近,而又把他们推离,

  cutting their path

  切断他们的道路联系,

  and stifling a laugh,

  然后让笑声强压抑,

  escaping ever further;

  逃跑得更加遥远万里;

  There were sings(signs), indications,

  留下一些标志,一些痕迹,

  undecipherable, what does in(it) matter.

  具体是什么,却无法破译。

  Three years ago, perhaps or even last Tuesday,

  也许在三年前,或许就在第二天上个星期,

  this leaf flying from one shoulder to another?

  从一个人的肩向另一个人的肩飘过这片叶子?

  Something lost and gathered.

  有些东西已失去,有些东西在聚集。

  Who knows, perhaps a ball already

  天知道,或许是一个球弹起

  in the bushes, in childhood?

  滚进了灌木丛,在孩提?

  There were handles, door bells,

  有把手转动,有门铃滴滴,

  where, on the trace of a hand,

  在那里,一只手握过的印记,

  another hand was placed;

  另一只手又曾经摁下痕迹;

  suitcases next to one another in the left luggage.

  在行李寄存处,两只手提箱紧紧靠着彼此。

  And maybe one night the same dream forgotten on walking;

  也许某个夜晚同样被忘却的梦漫步天际;

  But every badging is only a continuation,

  可是每个标记都只是间断后的再开始,

  and the book of fate is always open in the middle.

  命运之书总是打开在中间一页纸。

  
看了“经典英语诗歌”的人还看了:

1.经典英语诗歌朗诵

2.英语诗歌朗诵 励志诗歌

3.经典英语诗歌朗诵精选

4.经典的英文诗朗诵精选

5.著名的经典英语诗歌朗诵

3349879