经典爱情诗歌三首
经典爱情诗歌三首
诗歌是世界上最古老、最基本的文学形式,是一种阐述心灵的文学体裁。下面是学习啦小编整理的经典爱情诗歌,欢迎大家阅读!
经典爱情诗歌一:我站在楼梯上 On a Stair I Stood
On a Stair I Stood
我站在楼梯上
Pierre de Ronsard
皮埃尔·龙萨
(English version by Humbert Wolfe)
英译 亨伯特·沃尔夫
Lately as dreaming on a stair I stood
不久前我站在楼梯上胡思乱想,
you passed me by, and, by looking on my face,
你从身边走过,看着我的面庞。
blinded my eyes with the immediate grace
你那突如其来的优雅,
of unanticpated neighboourhood.
让我的两眼顿时一片迷茫。
As lightning splits the clouds, my heart and blood
犹如闪电劈开云团,
split with your beatuty, and began to race,
无与伦比的美丽击碎了我的心脏;
now ice, now fever, shattered in their place
一阵像冰,一阵似火,
by that unparelleled beatitutde.
胸中的血液奔腾激荡。
And if you hand in passing had not beckoned--
那一晃而过的手白如天鹅,
your whiter hand than is the swan's white daughter,
向我示意,引我躲过死亡;
Helen, your eyes had wounded me to death.
海伦啊,你的眼睛有如刀剑,
But your hand saved me in the mortal second,
否则我将难逃那犀利的锋芒。
and your triumphant eyes the moment after
顷刻之间你让你的俘虏恢复了气息,
revived their captive with an alms of breath.
你的眼里闪耀胜利的辉光。
经典爱情诗歌二:爱我少一点,爱我久一点
Love me little, Love me long
爱我少一点,爱我久一点
Is the burden of my song?
我歌唱永恒的爱情
Love that is too hot and strong
如果爱得太炙热
Burneth soon to waste.
它将很快燃烧成灰烬
Still, I would not have thee cold
但也不要对我冰冷
Not too backward ,nor too bold
不要爱得太羞怯,也不要爱得太狂热
Love that lasteth till its old
不要让爱的花朵那么快就凋谢
Fadeth not in haste.
我要你爱我 一直到老
Love me little ,Love me long
爱我少一点,爱我久一点
Is the burden of my song.
我歌唱永恒的爱情
If thou love me too much,
如果爱我太多
It will not prove me as true as totlch;
它不可能像金石那样永恒
Love me little ,more than such,
爱我少一点我更愿意
For I fear the end.
只因我怕爱会失去
I am with little well content,
一点儿我就感到幸福
And a little from thee sent
一点儿就会让我满意
Is enough, with true intent
只要你是真心真意
To be steadfast friend.
我们的爱 至死不渝
经典爱情诗歌三:I Love You我爱你
by Wang Zhi
王植
I neither need to know your age
nor need to know your name
but need to know that you have
a heart as mine between sky and earth
beating on the desolate wilds
in the sky with yellow alarms
and on the hills with spraying magma
echoing with the pulses of the sea
with the calling of snow mountains
and with the silent shouts
resounding together with the hearts
of tens of thousands of people
不需要知道你的年龄
也不需要知道你的名字
我只需要知道,天地间
有颗和我一样跳动的心
在看似荒芜的原野
在黄色警报的天空
在岩浆四射的山峦
和着大海的脉搏
和着雪山的呼唤
和着沉默的呐喊
和千万人的心一起,怦怦作响
you're so beautiful
your void mind holds
all beauty in the worldyou're very miserable
bearing all people's misery
you're very happy
sharing all people's happiness
you're omnipresent
your light shines everywhere
over the Ninth Heaven
there are your traces
under the bottom of Hell
there's your silhouette
on the leaves, by the road
and at the foot of the mountain
your image shows everywhere
你很美,虚空的胸怀
包揽世上所有的美丽
你很苦,苦天下
所有人的痛苦
你很幸福,所有人的幸福
都是你的幸福
你无所不在
你的光芒遍布一切
九天之上有你的足迹
十八层下有你的身影
树叶上,马路边,山脚下
到处都是你的形象
the dustman working under yelllow streetlamps
the scholar reading smoothly by the opposite window
that crowd of mischievous and trouble-making kids
that little dog sitting and thinking under the eave
that ant crawling fast, that sparrow crying aloud
even in the very stinking rubbish dumps
and in the toilets that have been just used
all spacetime, all thinkings and all sounds
are your great settling places
橘黄的路灯下扫地的清洁工
对面窗台下朗朗上口的书生
那群调皮捣蛋的小家伙们
那只蹬在屋檐下思考的小狗
那只爬得飞快的蚂蚁
那只使劲叫唤的麻雀
甚至在腥臭无比的垃圾堆里
和人们刚刚用过的马桶里
一切时空,一切思维,一切声音
都是你伟大的落脚处
your seemingly ordinary body
has the light as the sun and moon
your magic charm comes
from your soul always quiet
you're the one of everything in life
you're everything between sky and earth
when all beautiful things disappear
you still stay with me
你看似平凡的身躯
有如日月般的光辉
你的神奇魅
来自你时刻寂静的心灵
你是生命中一切的一
你是天地间一的一切
当所有美好消失时
你依然和我在一起
we were born on the same day
we will pass away at the same day
originally we have no birth and death
we've been in love since the beginning of time
like two bright lamps that shine on each other
since the day when the earth had light
you're my wife I'll never abandon
and you're my steadfast partner
I feel you just as I feel myself
I love you just as I love this world
我们同年同月同日生
我们同年同月同日死
我们本无生死,我们相爱
我们无始以来就相爱着
像互相照耀的两盏明灯
从地球有光明的那一天
你就是我永不言弃的妻子
就是我坚定不移的伙伴
感知你,如同感知我自己
我爱你,如同热爱这个世界