学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 经典爱情诗歌三首

经典爱情诗歌三首

时间: 楚欣650 分享

经典爱情诗歌三首

  诗歌是世界上最古老、最基本的文学形式,是一种阐述心灵的文学体裁。下面是学习啦小编整理的经典爱情诗歌,欢迎大家阅读!

  经典爱情诗歌一:我站在楼梯上 On a Stair I Stood

  On a Stair I Stood

  我站在楼梯上

  Pierre de Ronsard

  皮埃尔·龙萨

  (English version by Humbert Wolfe)

  英译 亨伯特·沃尔夫

  Lately as dreaming on a stair I stood

  不久前我站在楼梯上胡思乱想,

  you passed me by, and, by looking on my face,

  你从身边走过,看着我的面庞。

  blinded my eyes with the immediate grace

  你那突如其来的优雅,

  of unanticpated neighboourhood.

  让我的两眼顿时一片迷茫。

  As lightning splits the clouds, my heart and blood

  犹如闪电劈开云团,

  split with your beatuty, and began to race,

  无与伦比的美丽击碎了我的心脏;

  now ice, now fever, shattered in their place

  一阵像冰,一阵似火,

  by that unparelleled beatitutde.

  胸中的血液奔腾激荡。

  And if you hand in passing had not beckoned--

  那一晃而过的手白如天鹅,

  your whiter hand than is the swan's white daughter,

  向我示意,引我躲过死亡;

  Helen, your eyes had wounded me to death.

  海伦啊,你的眼睛有如刀剑,

  But your hand saved me in the mortal second,

  否则我将难逃那犀利的锋芒。

  and your triumphant eyes the moment after

  顷刻之间你让你的俘虏恢复了气息,

  revived their captive with an alms of breath.

  你的眼里闪耀胜利的辉光。

  经典爱情诗歌二:爱我少一点,爱我久一点

  Love me little, Love me long

  爱我少一点,爱我久一点

  Is the burden of my song?

  我歌唱永恒的爱情

  Love that is too hot and strong

  如果爱得太炙热

  Burneth soon to waste.

  它将很快燃烧成灰烬

  Still, I would not have thee cold

  但也不要对我冰冷

  Not too backward ,nor too bold

  不要爱得太羞怯,也不要爱得太狂热

  Love that lasteth till its old

  不要让爱的花朵那么快就凋谢

  Fadeth not in haste.

  我要你爱我 一直到老

  Love me little ,Love me long

  爱我少一点,爱我久一点

  Is the burden of my song.

  我歌唱永恒的爱情

  If thou love me too much,

  如果爱我太多

  It will not prove me as true as totlch;

  它不可能像金石那样永恒

  Love me little ,more than such,

  爱我少一点我更愿意

  For I fear the end.

  只因我怕爱会失去

  I am with little well content,

  一点儿我就感到幸福

  And a little from thee sent

  一点儿就会让我满意

  Is enough, with true intent

  只要你是真心真意

  To be steadfast friend.

  我们的爱 至死不渝

  经典爱情诗歌三:I Love You我爱你

  by Wang Zhi

  王植

  I neither need to know your age

  nor need to know your name

  but need to know that you have

  a heart as mine between sky and earth

  beating on the desolate wilds

  in the sky with yellow alarms

  and on the hills with spraying magma

  echoing with the pulses of the sea

  with the calling of snow mountains

  and with the silent shouts

  resounding together with the hearts

  of tens of thousands of people

  不需要知道你的年龄

  也不需要知道你的名字

  我只需要知道,天地间

  有颗和我一样跳动的心

  在看似荒芜的原野

  在黄色警报的天空

  在岩浆四射的山峦

  和着大海的脉搏

  和着雪山的呼唤

  和着沉默的呐喊

  和千万人的心一起,怦怦作响

  you're so beautiful

  your void mind holds

  all beauty in the worldyou're very miserable

  bearing all people's misery

  you're very happy

  sharing all people's happiness

  you're omnipresent

  your light shines everywhere

  over the Ninth Heaven

  there are your traces

  under the bottom of Hell

  there's your silhouette

  on the leaves, by the road

  and at the foot of the mountain

  your image shows everywhere

  你很美,虚空的胸怀

  包揽世上所有的美丽

  你很苦,苦天下

  所有人的痛苦

  你很幸福,所有人的幸福

  都是你的幸福

  你无所不在

  你的光芒遍布一切

  九天之上有你的足迹

  十八层下有你的身影

  树叶上,马路边,山脚下

  到处都是你的形象

  the dustman working under yelllow streetlamps

  the scholar reading smoothly by the opposite window

  that crowd of mischievous and trouble-making kids

  that little dog sitting and thinking under the eave

  that ant crawling fast, that sparrow crying aloud

  even in the very stinking rubbish dumps

  and in the toilets that have been just used

  all spacetime, all thinkings and all sounds

  are your great settling places

  橘黄的路灯下扫地的清洁工

  对面窗台下朗朗上口的书生

  那群调皮捣蛋的小家伙们

  那只蹬在屋檐下思考的小狗

  那只爬得飞快的蚂蚁

  那只使劲叫唤的麻雀

  甚至在腥臭无比的垃圾堆里

  和人们刚刚用过的马桶里

  一切时空,一切思维,一切声音

  都是你伟大的落脚处

  your seemingly ordinary body

  has the light as the sun and moon

  your magic charm comes

  from your soul always quiet

  you're the one of everything in life

  you're everything between sky and earth

  when all beautiful things disappear

  you still stay with me

  你看似平凡的身躯

  有如日月般的光辉

  你的神奇魅

  来自你时刻寂静的心灵

  你是生命中一切的一

  你是天地间一的一切

  当所有美好消失时

  你依然和我在一起

  we were born on the same day

  we will pass away at the same day

  originally we have no birth and death

  we've been in love since the beginning of time

  like two bright lamps that shine on each other

  since the day when the earth had light

  you're my wife I'll never abandon

  and you're my steadfast partner

  I feel you just as I feel myself

  I love you just as I love this world

  我们同年同月同日生

  我们同年同月同日死

  我们本无生死,我们相爱

  我们无始以来就相爱着

  像互相照耀的两盏明灯

  从地球有光明的那一天

  你就是我永不言弃的妻子

  就是我坚定不移的伙伴

  感知你,如同感知我自己

  我爱你,如同热爱这个世界

324541