关于当时光已逝英文诗歌欣赏
关于当时光已逝英文诗歌欣赏
英语诗歌是一个包含丰富社会生活内容、语言艺术和文化内涵的世界,是基础英语教学的一块很有潜力的教学资源。小编精心收集了关于当时光已逝英文诗歌,供大家欣赏学习!
关于当时光已逝英文诗歌
当时光已逝 When Day Is Done
If the day is done ,假如时光已逝,
If birds sing no more .鸟儿不再歌唱,
If the wind has fiagged tired ,风儿也吹倦了,
Then draw the veil of darkness thick upon me ,那就用黑暗的厚幕把我盖上,
Even as thou hast wrapt the earth with
The coverlet of sleep and tenderly closed ,如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,
The petals of the drooping lotus at dusk.又轻轻合上睡莲的花瓣。
From the traverer, 路途未完,行囊已空,
Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,衣裳破裂污损,人已精疲力竭。
Whose garment is torn and dust-laden , 你驱散了旅客的羞愧和困窘,
Whose strength is exhausted,remove shame and poverty , 使他在你仁慈的夜幕下,
And renew his life like a flower under如花朵般焕发生机。
The cover of thy kindly night . 在你慈爱的夜幕下苏醒。
看了“关于当时光已逝英文诗歌”后,学习啦小编分享“英语诗歌孤独的旅人”!
《孤独的旅人》
泰戈尔
In the deep shadows of the rainy july ,with secret steps,
Thou walkest,silent as night ,eluding all watchers.
Today the morning has closed its eyes ,
Heedless of the insistent calls of the loud east wind ,
And a thick veil has been drawn over the ever-wakeful blue sky.
The woodlands have hushed their songs,
And doors are all shut at every house .
thou art the solitary wayfarer in this deserted street.
Oh my only friend,my best beloved,
The gates are open in my house -do not pass by like a dream.
在七月淫雨的忧郁中,你迈着神秘的步子
如夜一般的沉寂,躲过了一切守望者
现在 黎明已经合眼
不理会狂啸东风的不懈呼唤
一张厚重的纱幕遮住了永远清醒的碧空
林地里 歌声止住
家家户户闭上了门
凄清的大街上,你这孤独的旅人
噢 我唯一的朋友 我的最爱
我的家门敞开着——请不要如梦幻般从我面前溜走
看了“关于当时光已逝英文诗歌”的人还看了: