关于优美简单的英文诗
关于优美简单的英文诗
诗歌是语言的精髓,是最古老、最具文学特质的文学形式。英语诗歌以其特有的格律与韵律向世人突显了其独特的音乐美。小编精心收集了关于优美简单的英文诗,供大家欣赏学习!
关于优美简单的英文诗篇1
我一无所求
I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.
我一无所求,只站在林边树后。
Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.
倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。
The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.
湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。
Under the banyan tree you were milking the cow with your hands, tender and fresh as butter.
在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。
And I was standing still.
我沉静地站立着。
I did not come near you.
我没有走近你。
The sky woke with the sound of the gong at the temple.
天空和庙里的锣声一同醒起。
The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.
街尘在驱走的牛蹄下飞扬。
With the gurgling pitchers at their hips, women came from the river.
把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。
Your bracelets were jingling, and foam brimming over the jar.
你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。
The morning wore on and I did not come near you.
晨光渐逝而我没有步近你。
关于优美简单的英文诗篇2
爱人如此唯美 Fair Is My Love
Fair is my love, when her hair golden hairs
我的爱人如此唯美,蓦然回首
With the loose wind ye waving chance to mark;
她散开的金发在风中飞舞;
Fair when the rose in red cheeks appears,
我的爱人如此唯美,当她红润的脸颊玫瑰红萦绕,
Or in her eyes the fire of love does spark.
或是当她双目中闪过爱的火花;
Fair when her breast like a rich laden bark,
我的爱人如此唯美,当她挺起胸乳
With precious merchandise she forth doth lay,
像载满奇珍异宝的航船;
Fair when that cloud of pride, which oft doth dark
我的爱人如此唯美,当她用微笑驱散开
Her goodly light with smiles she dries away.
那遮掩她柔媚光辉的傲世云团。
But fairest she, when so she doth display
而她最绚美的时候是当她轻轻叩响
The gate with pearls and rubies richly dight
装饰满红宝石与白珍珠的大门
Through which her words so wise do make their way
吐出无尽的华丽之辞,
To bear the message of her gentle sprite
渗透着优雅温柔、透着一丝调皮的情意
The rest be works of nature’s wonderment
剩下的尽是大自然的鬼斧神工,
But this the work of heart’s astonishment
而这却是心中电击般的震撼。
关于优美简单的英文诗篇3
夜莺颂 Ode to a Nightingale
Song to Celia
西丽娅之歌
By Ben Jonson
本 琼森
Drink to me only with thine eyes
用你的眼神来同我干杯
And I will pledge with mine
我也用我的来为你祝酒
Or leave a kiss but in the cup
要么就只在杯中留下一个吻
And I'll not look for wine
我将不再把美酒追寻
The thirst that from the soul doth rise
那种渴望从我的灵魂升起
Doth ask a drink divine
渴望着啜饮这神圣的一杯
But might I of Jove's Nectar sup
纵然给我天神的玉液琼浆
I would not change for thine
要换取你的一滴我也不肯
I sent thee late a rosy wreath
我曾赠你玫瑰花环
Not so much honoring thee
不是为把我的敬意达传
As giving it a hope, that there
只求它把希望承载
It could not withered be
但愿它永不枯败
But thou there on did'st only breathe
你对它轻吐芳息
And sent'st it back to me
后又将它归还
Since when it grows, and smells, I swear
从此它便蓬勃,芳香
Not of itself. but thee
但我确信,是你令它这般卓越绝然
看了“关于优美简单的英文诗”的人还看了:
3.简单唯美英文诗