励志英语诗歌带翻译大全
励志英语诗歌带翻译大全
英语诗歌同建筑艺术一样,也需要追求外在的视觉艺术和造型艺术,讲究外部的象形、对称、参差和魅力,所以诗歌语言也具有建筑艺术美感。学习啦小编分享励志英语诗歌带翻译,希望可以帮助大家!
励志英语诗歌带翻译:thou blessed dream 你受祝福的梦
swami vivekananda
if things go ill or well-
if joy rebounding spreads the face,
or sea of sorrows swells-
it is a dream, a play.
无论事情变糟还是变好,
不管欢乐重现脸颊或者,
悲伤的海洋漫溢,
那只是一场游戏,一场梦幻。
a play- we each have a part
each one to weep or laugh as may;
each one his dress to don-
alternate shine or rain.
我们都是戏中的角色,
人人都尽情地欢笑啼哭,
每个人都轮换穿着,
晴日或雨天的衣裳.
thou dream, o blessed dream!
spread far and near thy veil of haze,
tone down the lines so sharp,
make smooth what roughness seems.
你的梦,受祝福的梦,
到处掩盖着薄雾似的面纱,
将尖锐的线条变得柔和,
让粗糙的外表变得平滑
no magic but in thee!
thy touch makes desert bloom to life,
harsh thunder, sweetest song,
fell death, the sweet release.
只有你拥有魔力,
你的抚摩使荒漠绽开生命的花朵,
使轰隆的雷声变成悦耳的歌,
使可怕的死亡变成甜蜜的解脱.
励志英语诗歌带翻译:伟大的成功者源于伟大的竞争对手
You are my adversary, but you are not my enemy.
你是我的对手,但不是我的敌人。
For your resistance gives me strength.
因为,你的对抗给予我力量。
You will give me courage.
你的意志带给我勇气。
Your spirit ennobles me.
你的精神使我崇高。
And through I aim to defeat you, should I succeed, I will not humiliate you.
我要尽力击败你,但即使我胜利了,我也不会羞辱你。
Instead, I will honor you.
相反,我将以你为荣。
For without you, I am a lesser man.
因为如果没有你,我就无法达成今天的成就。
励志英语诗歌带翻译:the panther 豹
his vision, from the constantly passing bars,
has grown so weary that it cannot hold
anything else. it seems to him there are
a thousand bars; and behind the bars, no world.
隔着不时掠过的铁栏,他的目光
已变得如此疲倦,再无法
承受哪怕一眼。似乎面前
有千条栏杆;而栏杆之后别无他物。
as he paces in cramped circles, over and over,
the movement of his powerful soft strides
is like a ritual dance around a center
in which a mighty will stands paralyzed.
他强韧的脚步灵巧地回旋,
在狭小的空间踱步不止,
仿佛某种祭祀之舞围绕着一个中心,
在中心一个伟大的意志眩晕。
only at times, the curtain of the pupils
lifts, quietly—. an image enters in,
rushes down through the tensed, arrested muscles,
plunges into the heart and is gone.
只有时眼帘无声地撩起——
一幅图像从瞳孔浸入,
穿过凝神僵立的躯体
投入心灵,又最终化为乌有。
看了“励志英语诗歌带翻译”的人还看了: