著名的优美英语诗歌朗诵
著名的优美英语诗歌朗诵
诗歌作为经典的艺术形式一直伴随着人类文明的发展,无论是对自然美景的赞美,还是对人类善良、积极的人生态度的赞美,我们都可以找到相应的国外内的诗歌题材。下面是学习啦小编带来的著名的优美英语诗歌,欢迎阅读!
著名的优美英语诗歌篇一
A Man and a Woman Sit Near Each Other
Robert Bly
A man and a woman sit near each other, and they do not long
at this moment to be older, or younger, nor born
in any other nation, or time, or place.
They are content to be where they are, talking or not-talking.
Their breaths together feed someone whom we do not know.
The man sees the way his fingers move;
he sees her hands close around a book she hands to him.
They obey a third body that they share in common.
They have made a promise to love the body.
Age may come, parting may come, death will come.
A man and a woman sit near each other;
as they breathe they feed someone we do not know,
someone we know of, whom we have never seen.
一男一女促膝而坐
罗伯特·勃莱
一男一女促膝而坐,这样的时刻
他们不会渴求更老或更加年轻,抑或
生在另一个国度、另一个时间或地点。
他们心满意足于此情此景,无论交谈或者沉默。
他俩的呼吸共同为某个我们所不识的人提供养分。
那个男人看着他手指动弹的样子;
他看到她的双手围拢着一本递过来的书。
他们服从着他们共享的另一个身体。
他们早就作出承诺:爱这身体。
年龄不会去,分离会到来,死亡终会降临。
一男一女这样促膝而坐:
他们呼吸时,为我们所不识的人提供养分,
某个我们知道但却从未见面的人。
著名的优美英语诗歌篇二
He knows He Has Wings
What matter it though life uncertain be To all?
What though its goal Be never reached?
What though it fall and flee―
Have we not each a soul?
Be like the bird that on a bough too frail
To bear him gaily swings,
He carols though the slender branches fail―
He knows he has wings!
他自知有翅膀
何必去管它,人生总是无定?
有什么关系壮志难成?
又何必计较你蹉跌并败奔―
我们岂不是各自有灵魂?
要像那鸟儿在柔弱的枝梢,
经不起它欢乐地跳跃;
虽然那细枝折断了它仍歌唱―
因为它知道自己有翅膀!
著名的优美英语诗歌篇三
Farewel to Worldly Joyes
Anne Killigrew
Farewel to Unsubstantial Joyes,
Ye Gilded Nothings,Gaudy Toyes,
Too long ye have my Soul misled,
Too long with Aiery Diet fed:
But now my Heart ye shall no more
Deceive,as you have heretofore:
for when I hear such Sirens sing,
Like lthica's fore-warned King,
With prudent Resolution I
Will so my Will and Fancy tye,
That stronger to the Mast not he,
Than I to Reason bound will be:
And though your Witchcrafts strike my Ear,
Unhurt,like him,your Charms I'll hear.
永别了,尘世的欢乐
安妮·基丽格鲁
永别了,空洞的欢乐,你是
涂金的虚无,华丽的玩具,
太久,你使我的灵魂迷途,
太久,给它空气般的米黍:
但是我的心不会再被你迷惑,
虽然以前你曾经迷惑过我:
当我听到这样的塞壬歌唱,
像伊斯卡受到警告的国王,
以谨慎克制的决心,我将
坚决缚住我的意志和想像,
比他把自己缚于桅杆更紧,
我将使自己钳制于理性:
虽然你的巫术撞击我的耳鼓,
无动于衷,像他,我倾听你的法术。
著名的优美英语诗歌篇四
The Gardener 16
园丁集 16
Hands cling to hands and eyes linger on eyes; thus begins the record of our hearts.
手握着手,眼恋着眼;这样开始了我们的心的纪录。
It is the moonlit night of March; the sweet smell of henna is in the air; my flute lies on the earth neglected and your garland of flowers is unfinished.
这是三月的月明之夜;空气里有凤仙花的芬芳;我的横笛抛在地上,你的花串也没有编成。
This love between you and me is simple as a song.
你我之间的爱像歌曲一样地单纯。
Your veil of the saffron colour makes my eyes drunk.
你橙黄色的面纱使我眼睛陶醉。
The jasmine wreath that you wove me thrills to my heart like praise.
你给我编的茉莉花环使我心震颤,像是受了赞扬。
It is a game of giving and withholding, revealing and screening again; some smiles and some little shyness, and some sweet useless struggles.
这是一个又予又留、又隐又现的游戏;有些微笑,有些娇羞,也有些甜柔的无用的抵拦。
This love between you and me is simple as a song.
你我之间的爱像歌曲一样的单纯。
No mystery beyond the present; no striving for the impossible; no shadow behind the charm; no groping in the depth of the dark.
没有现在以外的神秘;不强求那做不到的事情;没有魅惑后面的阴影;没有黑暗深处的探索。
This love between you and me is simple as a song.
你我之间的爱像歌曲一样的单纯:
We do not stray out of all words into the ever silent; we do not raise our hands to the void for things beyond hope.
我们没有走出一切语言之外进入永远的沉默;我们没有向空举手寻求希望以外的东西。
It is enough what we give and we get.
我们付与,我们取得,这就够了。
We have not crushed the joy to the utmost to wring from it the wine of pain.
我们没有把喜乐压成微尘来榨取痛苦之酒。
This love between you and me is simple as a song.
你我之间的爱像歌曲一样的单纯。
看了“著名的优美英语诗歌”的人还看了:
1.优美英文诗歌朗诵
3.英文优美朗诵诗歌
5.经典英语诗歌朗诵