外国优美英语诗歌精选
英语诗歌同建筑艺术一样,也需要追求外在的视觉艺术和造型艺术,讲究外部的象形、对称、参差和魅力,所以诗歌语言也具有建筑艺术美感。下面是学习啦小编带来的外国优美英语诗歌,欢迎阅读!
外国优美英语诗歌篇一
Blow, Blow, Thou Winter Wind
Blow, blow, thou winter wind,
Thou art not so unkind
As man's ingratitude;
Thy tooth is not so keen
Because thou art not seen,
Although thy breath be rude.
Heigh ho! sing heigh ho! unto the green holly:
Most friendship is feigning, most loving mere folly;
Then, heigh ho! the holly!
This life is most jolly.
Freeze, freeze, thou bitter sky,
That dost not bite so nigh
As benefits forgot:
Though thou the waters warp,
Thy sting is not so sharp
As friendship remember'd not.
Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly:
Most friendship is feigning, most loving mere folly;
Then, heigh-ho! the holly!
This life is most jolly.
不惧冬风凛冽,
风威远难遽及
人世之寡情;
其为气也虽厉,
其牙尚非甚锐,
风体本无形。
噫嘻乎!且向冬青歌一曲:
友交皆虚妄,恩爱痴人逐。
噫嘻乎冬青!
可乐惟此生。
不愁冱天冰雪,
其寒尚难遽及
受施而忘恩;
风皱满池碧水,
利刺尚难比
捐旧之友人。
噫嘻乎!且向冬青歌一曲:
友交皆虚妄,恩爱痴人逐。
噫嘻乎冬青!
可乐惟此生。
外国优美英语诗歌篇二
Song
Pious Selinda goes to prayers
If I but ask the favor,
And yet the tender fool’s in tears
When she believes I’ll leave her.
Would I were free from this restraint,
Or else had hopes to win her;
Would she could make of me a saint,
Or I of her a sinner.
无奈
虔诚的塞林达前去祈祷问神,
想要知道我是否对她钟情;
当她相信我将离她而去,
这温柔的傻瓜泪如雨淋。
我要么不受爱的牢笼囚禁,
我要么想望求她与我成婚;
但愿如前者她把我变成圣徒,
否则我就会把她变为罪人。
外国优美英语诗歌篇三
For everything there is a season, and a time for every purpose under the heaven:
大千世界中,万物皆有时节,一切自有深意:
A time to be born and a time to die;
有诞生,也有死亡的时候。
A time to plant and a time to pluck up what is planted;
有种植也有采摘的时候。
A time to kill and a time to heal;
有伤害,也有治疗的时候;
A time to break down and a time to build up;
有坍塌,也有修建的时候;
A time to weep and a time to laugh;
有哭泣,也有欢笑的时候;
A time to morn and a time to dance;
有悲痛,也有起舞的时候;
A time to cast away stones and a time to gather stones together;
有爆发,也有涵纳的时候;
A time to embrace and a time to refrain from embracing;
有拥抱,也有逃避拥抱的时候;
A time to get and a time to lose;
有得到,也有失去的时候;
A time to keep and a time to cast away;
有保留,也有抛弃的时候;
A time to rend and a time to sew;
有撕碎,也有缝补的时候;
A time to keep silence and a time to speak;
有倾诉,也有沉默的时候;
A time to love and a time to hate;
有爱,也有恨的时候;
A time of war and a time of peace;
有战争,也有和平的时候。
外国优美英语诗歌篇四
游子吟
慈母手中线,
游子身上衣。
临行密密缝,
意恐迟迟归。
谁言寸草心,
报得三春晖。
A Song of the Travelling Son
A thread in a mother's loving hand,
Makes up the clothes for her travelling son.
Knitting all her affection into every stitch,
She's worrying he'd be away for too long.
-- How could the grateful humble grass
Ever repay the kindness of the generous sun?
看了“外国优美英语诗歌”的人还看了:
2.英语诗歌欣赏