学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

小学生英语诗歌朗诵大全摘抄

时间: 韦彦867 分享

  诗歌教育就是一种情感教育,可以给人丰富的心灵体验,通过诗歌教学,陶冶学生的性格,体验诗歌的情感美。下面小编整理了小学生英语诗歌朗诵大全,希望大家喜欢!

  小学生英语诗歌朗诵大全摘抄

  书写你的生命华章

  Suppose someone gave you a pen—a sealed, solid-colored pen. You couldn’t see how much inkit had. It might run dry after the first few tentative words or last just long enough to create amasterpiece (or several) that would last forever and make a difference in the scheme ofthings. You don’t know before you begin.

  Under the rules of the game, you really never know. You have to take a chance! Actually, norule of the game states you must do anything. Instead of picking up and using the pen, youcould leave it on a shelf or in a drawer where it will dry up, unused. But if you do decide to useit, what would you do with it? How would you play the game?

  Would you plan and plan before you ever wrote a word? Would your plans be so extensivethat you never even got to the writing?

  Or would you take the pen in hand, plunge right in and just do it, struggling to keep upwith the twists and turns of the torrents of words that take you where they take you?

  Would you write cautiously and carefully, as if the pen might run dry the next moment, orwould you pretend or believe (or pretend to believe) that the pen will write forever andproceed accordingly?

  And of what would you write: Of love? Hate? Fun? Misery? Life? Death? Nothing?Everything?

  Would you write to please just yourself? Or others? Or yourself by writing for others?

  Would your strokes be tremblingly timid or brilliantly bold? Fancy with a flourish orplain?

  Would you even write? Once you have the pen, no rule says you have to write. Would yousketch? Scribble? Doodle or draw?

  Would you stay in or on the lines, or see no lines at all, even if they were there? Or arethey? There’s a lot to think about here, isn’t there?

  Now, suppose someone gave you a life...

  假如有人给了你一支笔,一支密封的、纯色的水笔,里面有多少墨水你无法看到,很可能刚刚试着写几个字就用干;也可能足以完成一部或几部辉煌之作,流传千古,使世事为之大变。而这一切你在动笔之前无法知晓。

  根据游戏的规则,你确实永远也不会知道,只能碰碰运气。而事实上,也没有规则阐明你一定要做些什么。你可以不去执笔挥毫,而把笔搁在架子上、放在抽屉里,弃置不用,任墨水蒸发干净。可是,如果你真的决定使用它,你会用来做什么呢?你会怎样来做这个游戏?

  你会穷思竭虑,计划周全,然后才慢慢下笔吗?你的计划会不会广泛庞杂,根本达不到写作这一步?

  你会不会提笔在手,迫不及待地投入其中,任由手中的笔、笔下的字引领着你在词海中左突右冲?

  你会不会小心下笔,似乎生怕墨水随时都有耗尽的危机?会不会假装或相信、或假装相信笔中墨水永不会枯竭,任你神驰?

  你会写些什么?爱?恨?趣?苦?生?死?虚或实?

  你是会以写作自娱,还是取悦他人?还是为人写作而愉悦自身?

  你的一笔一画会颤抖怯懦还是亮丽大胆?花里胡哨还是朴实无华?

  你确实会去写吗?你一旦有了这支笔,却也没有规则说你一定就要去写。你会粗略描摹?潦潦草草?信手涂鸦?还是认真描画?

  你会写在线里还是写在线上,或者全然不见?真的有什么线格吗?这其中,有很多东西值得思考,不是吗?

  那么,假如有人给了你一支生命之笔……

  小学生英语诗歌朗诵大全鉴赏

  Not by Bread Alone不仅依靠食物

  Man does not live by bread alone, but by beauty and harmony, truth and goodness, work andrecreation, affection and friendship, aspiration and worship.

  Not live by bread alone, but by the splendor of the firmament at night, the glory of theheavens at dawn, the blending of colors at sunset, the loveliness of the magnolia trees, and themagnificence of the mountains.

  Not live by bread alone, but by the majesty lf ocean breakers, the shimmer of the moonlight ona calm lake, the flashing silver of a mountain torrent, the exquisite patterns of snow crystals,the creations of artists.

  Not by bread alone, but by the fragrance of roses, the scent of orange blossoms, the smell ofnew-mown hay, the clasp of a friend’s hand, the tenderness of a mother’s kiss.

  Not by bread alone, but by the lyrics of poets, the wisdom of sages, the holiness of saints, thebiographies of great souls.

  Not by bread alone, but by the lyrics of poets, the wisdom of sages, the holiness of saints, thebiographies of great souls.

  Not by bread alone, but by comradeship and high adventure, seeking and finding, servingand sharing, loving and being loved.

  不仅依靠食物

  人活着不仅依靠食物,还需要美和和谐、真与善、工作与娱乐、爱情与友情、渴望与崇拜。

  人活着不仅依靠食物,还需要夜晚壮丽的苍穹、拂晓绚烂的天空、日落缤纷的晚霞,还需要可爱的木兰花和雄伟的山峰。

  人活着不仅依靠食物,还需要海上巨浪的雄姿、湖面闪烁的月光、山上银色的湍流、雪花优美精致的晶体和艺术家的创作。

  人活着不仅依靠食物,还需要玫瑰的馨香、橙花的芬芳、新割青草的清香、挚友的握手和母亲温柔的一吻。

  人活着不仅依靠食物,还需要诗人的诗篇、贤哲的智慧、圣人的圣善和伟人的事迹

  人活着不仅依靠食物,还需要同志与冒险、追求与发现、服务与分享、爱人与被爱。

  小学生英语诗歌朗诵大全赏析

  When You Are Old 当你老了

  When you are old and gray and full of sleep

  And nodding by the fire,take down this book,

  And slowly read,and dream of the soft look

  Your eyes had once,and of their shadows deep;

  How many loved your moments of glad grace,

  And loved your beauty with love false or true;

  But one man loved the pilgrim soul in you,

  And loved the sorrows of your changing face;

  And bending down beside the glowing bars,

  Murmur,a little sadly,how love fled

  And paced upon the mountains overhead,

  And hid his face amid a crowd of stars.

  当你老了,头白了,睡思昏沉,

  炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

  慢慢读,回想你过去眼神的柔和

  回想它们过去的浓重的阴影;

  多少人爱你年轻环畅的时候

  爱慕你的美貌出于假意或真心,

  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

  爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。

  躬身在红光闪耀的炉火旁,

  凄然的低语,爱为何消逝,

  在头顶的山上他缓缓踱着步子,

  将脸隐没在了群星之中。

1520865