感动人的英语爱情小诗
爱情在舞台上要比在现实中更为美好。在舞台上,爱情只是作为喜剧或悲剧的素材,而在真实的生活中,爱情却常常伴随着不幸。下面小编整理了感人的英语爱情小诗,希望大家喜欢!
感人的英语爱情小诗品析
The rose in the wind
James Stephens
Dip and swing,
lift and sway;
dream a life,
in a dream, away.
Like a dream
in a sleep
is the rose
in the wind;
and a fish
in the deep;
and a man
in the mind;
dreaming to lack
all that is his;
dreaming to gain
that entire he is.
dreaming a life,
in a dream, away
dip and swing,
lift and sway.
风中蔷薇花
吉姆肆·斯弟芬司
颤颤巍巍,
颉之顽之;
睡梦生涯,
抑之扬之。
梦中之梦,
风中之花,
蔷薇颠倒,
睡梦生涯。
水中有鱼,
心中有君;
鱼难离水,
君是我心。
梦有所丧,
丧其所有;
梦其所得,
得其自由。
睡梦生涯,
抑之扬之,
颤颤巍巍,
颉之顽之。
经典感人的英语爱情小诗
FOLLOW YOUR OWN COURSE
----Neil Simon
Don’t listen to those who say,
“It’s not done that way.”
Maybe it’s not, but maybe you will.
Don’t listen to those who say,
“You’re taking too big a chance.”
Michelangelo would have painted the Sistine Floor,
and it would surely be rubbed out by today.
Most importantly, don’t listen
When the little voice of fear inside of you
rear its ugly head and says,
“They’re all smarter than you out there.
They’re more talented,
They’re taller, blonder, prettier, luckier and have connections...”
I firmly believe that if you follow a path that interests you,
Not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation with others,
But with the strength of conviction
That you can move others by your own efforts,
And do not make success or failure the criteria by which you live,
The chances are you’ll be a person worthy of your own respect.
走自己的路
----尼尔·西蒙
别听那些人的话,
“这事不能那么做。”
也许是不能那么做,可是也许你就会那么做。
别听那些人的话,
“你这个险冒得太大了。”
米开朗琪罗可能在西斯廷教堂的地板上作过画,
到今天肯定已经被抹掉了。
最重要的是,
当你心中恐惧的声音,
抬起它丑陋的头说,
“那边那些人都比你聪明,
他们更有才华,
他们更高大、皮肤更白、更漂亮、更幸运,
并且认识各种各样的人…”
你可千万别理会。
我坚信只要选择一条你感兴趣的路,
不排除爱情、敏锐以及与别人的合作,
而是坚定地认为,
通过你自身的努力能够感动他人,
不把成功或者失败作为你生活的标准,
那么你就可能成为值得自己敬佩的人。
关于感人的英语爱情小诗
Morning
love to wake to each new day
And brush my dreams
Of night away
And look out through
my window wide
To see what weather is outside
And wonder what exciting thing
This shining, un-used day
Will bring
清晨
我喜欢醒来迎接每一个清晨,
轻松抖落一夜的梦尘,
从窗口向外眺望远处,
广茅的天地是否晴空无云,
想象何等激动人心的事
这灿烂崭新的一天将献呈