中英双语小故事阅读短篇带翻译
一些有趣的英语故事,能提高我们阅读英语的兴趣,从而提高英语的阅读能力,今天学习啦小编在这里为大家分享一些中英双语小故事阅读,欢迎大家阅读!
中英双语小故事阅读:金钱包
A beggar found a leather purse that someone had dropped in the marketplace. Opening it, he discovered that it contained 100 pieces of gold. Then he heard a merchant shout,“A reward! A reward to the one who finds my leather purse!”
一个乞丐在集市捡到了一个别人遗失的皮钱包。他打开钱包一看,发现里面有100枚金币。这时,他听到一个商人大声叫喊:“有重谢啊!谁发现我的皮钱包有重谢啊!”
Being an honest man, the beggar came forward and handed the purse to the merchant saying,“Here is your purse. May I have the reward now?”
乞丐很诚实,走过去把钱包递给商人说:“这是你的钱包吧,我现在可以得到重谢了吗?”
“Reward?”scoffed the merchant, greedily counting his gold.“Why, the purse I dropped had 200 pieces of gold in it. You've already stolen more than the reward! Go away or I'll tell the police.”
“重谢?”商人一边贪婪地数着金币,一边嘲讽地说,“啊,我丢失的钱包里有200枚金币,你偷走的金币比我要给你重谢的还要多。走开,不然我要叫警察了!”
“I'm an honest man,”said the beggar defiantly,“Let us take this matter to the court.”
“我是个诚实的人!”乞丐反驳道,“我们到法庭评理去!”
In court the judge patiently listened to both sides of the story and said,“I believe you both. Justice is possible! Merchant, you stated that the purse you lost contained 200 pieces of gold. Well, that's a considerable cost. But, the purse this beggar found had only 100 pieces of gold. Therefore, it couldn't be the one you lost.”
法庭上,法官耐心地听完双方的陈述,然后说:“我相信你们两个人,法律是公正的!商人,你说你丢失的钱包里有200枚金币,这可是相当大的一笔钱。但是这个乞丐发现的钱包里只有100枚金币,因此,这个钱包不是你丢的那个。”
And, with that, the judge gave the purse and all the gold to the beggar.
法官说完之后,就把钱包和所有的金币都判给了乞丐。
中英双语小故事阅读:摆渡费
There was once a boatman who earned his living by transporting passengers from one side of the riverbank to the other.
很久以前,有个摆渡的人,他用船把人们从岸的这边送到对岸,以此赚钱为生。
One particular day, while he was resting, a businessman came and asked impolitely,“Transport me to the opposite side of the river.”
有一天,他正在休息时,一个商人过来很不客气地说:“把我送到对岸去!”
“Yes, please come aboard,”answered the boatman.
“知道了,请上船吧。”艄公说。
“How much do you charge for the trip?”asked the businessman.
“摆渡费是多少?”商人说。
“Eight coins each way,”answered the boatman.
“单程八文钱。”艄公答道。
“Eight coins!”exclaimed the businessman.“That is too expensive! I will pay you six coins.”
“八文,”商人嚷道,“太贵了,六文吧!”
The boatman then began the journey without saying a word. He rowed and rowed towards the opposite bank. When he was about to reach the other side, he stopped and said,“You may get down here.”
艄公没有跟他争论,便摇着橹,慢慢地向对岸划去。当来到离对岸不远时,艄公停住船说:“请下船吧。”
The businessman was shocked,“You expect me to get off here, right into the river?”
商人惊讶地说:“在这儿下船?想让我掉河里吗?”
The boatman replied politely,“Six coins will only take you here, and eight coins will take you to the riverbank.”
艄公礼貌地说:“六文钱就只能送到这儿了,八文钱可以送到对岸。”
The businessman then said,“Well then, take me back to where we came from.”He thought the boatman would think it troublesome to send him back and would just send him to the other side.
商人说:“好吧,你把我送回刚才来的岸边吧。”商人心想他这么一说,艄公会觉得再返回刚才那岸边太麻烦了,便会把他送到对岸。
The boatman just replied,“Sure!”He then began to row back to where they began their journey. When they arrived, the boatman said,“Altogether twelve coins, six coins each way.”
艄公却说:“好的。”然后他把船划回原来的岸边。这时,艄公说:“去六文,回六文,一共十二文。”
The businessman then realised that the boatman was really serious about it. Then he said,“I am sorry, I will pay you the full fare. Please send me over to the other side now.”
商人意识到艄公是认真的,便说:“是我不好,我会付所有的摆渡费的,现在请把我送到对岸去吧!”
The boatman began to row towards the opposite riverbank.
于是,艄公又送他到对岸去。
So how much did the businessman have to pay finally? Well, twelve coins plus eight coins, a total of twenty coins!
那么,商人一共要付多少摆渡费呢?十二文加八文,一共二十文钱。
中英双语小故事阅读:麻雀 The Sparrow
An old Japanese man kept a sparrow of which he was very fond. One day it flew away and the old man became sad.
一位上了年纪的日本人养了一只麻雀,他非常喜欢它。一天,麻雀飞走了
He went out looking all over the place for his sparrow At last, near a certain mountain, he met his sparrow.
老人很伤心,到处寻找。最后,在某一座高山附近,他遇到了麻雀。
The old man said joyously, "I missed you very much, sparrow. Will you follow me home?"
老人高兴地说:“麻雀啊,我很想你,跟我回家吧!”
Though the sparrow was happy to see the old man, it shook its head.
尽管麻雀见到老人很高兴,但它还是摇了摇头。
"Take me to your home and let me see how you live."The old man pleaded. "I will go away happy to see if you are safe."
“那把我带到你的新家,让我看看你生活得怎样?”老人请求道,“如果你很安全,那我就可以安心地回家了。”
So the sparrow led the old man to his home. There were many other birds.
于是麻雀把老人领到它的家,那儿有好多其他鸟儿,
They all looked healthy and enjoyed each other's company.
看起来都很健康,彼此相处得很愉快。
"I am glad you are well and have good companions, dear sparrow. I can go back in peace, " said the old man.
“亲爱的麻雀,我很高兴你生活得很好,有那么多好同伴,我可以放心回去了。”老人说。
When it was time for the old man to leave, the sparrow gave him a basket to take home with him as a present.
他正要离开时,麻雀给他一个篮子作为礼物让他带回家。
"Well," said the old man's wife angrily when he returned, "where have you been all day? And what have you here?"
“喂!”老人回家后,妻子生气地说:“你一整天都跑到哪儿去了?你拿的是什么?”
"I have been to the home of my lost sparrow and received this basket as a present, replied he.
“我到我们失踪的麻雀家里去了,这篮子是麻雀送我的礼物。”他回答道。
When she opened the basket sh6 was amazed to find it was full of gold and silver.
她打开篮子,惊讶地发现里面装满了金子和银子。
The old woman, who was very greedy, decided that she would like a basket of gold, so she set out for the sparrow's home, Unlike the old man who was kind to the sparrow, the wife used to treat it very badly.
老妇人很贪心,觉得自己也应该有一篮子金子,于是她也到麻雀家去了。老妇人没有老人对麻雀那么好,她过去就一直虐待麻雀。
"Hello, sparrow, how are you? I missed you very much," cried the old woman hypocritically.
“嗨,麻雀,你好吗?我很想你!”老妇人虚伪地叫道。
The sparrow said nothing and she finally decided to go home.
麻雀什么也没说。最后老妇人决定回去,
Still the sparrow did not give her any present she had hoped for.
麻雀也没给她想要的礼物。
Before she left, she unashamedly asked for a present. "My husband got a basket of gold and silver from you, " she reminded the bird.
但她离开前厚颜无耻地开口要礼物。 “我家老头子以你这儿得到了一篮子金子和银子。”她提醒麻雀说。
"Alright, replied the sparrow, "for your husband's sake, I offer you two choices. One basket is light and the other is heavy. Just choose one. But you can only open the basket when you reach home!"
“好吧!”麻雀答道,“看在你丈夫的面子上,我给你两个篮子供你选择,一个篮子轻,一个篮子重,你只能选一个,而且只能回家后才能打开。
The greedy old woman cried out, I’ll take the heavy one, " as she thought its weight will contain more gold and silver. "Are you sure?" asked the sparrow.
贪心的老妇人叫道:“我要重的那一个。”因为她想重篮子里一定装了更多的金子和银子。 “你确定要重的吗?”麻雀问道。
"Yes. As sure as you see me standing before you! I'll take the heavy basket," she replied. So the old woman panted and puffed breathlessly as she carried the heavy basket all the way.
“是的,确定无疑。我要重篮子。”她答道。于是,老妇人一路上背着重重的篮子,累得气喘吁吁。
But when she arrived home and opened the basket, it was full of stones.
但是,当她回家打开一看,里面全是石头。
猜你喜欢: