关于拔萝卜的英语故事
关于拔萝卜的英语故事
英语故事对提升学生学习兴趣,发展学生综合语言运用能力,培养良好情感具有重要的作用。学习啦小编分享关于拔萝卜的英语故事,希望可以帮助大家!
关于拔萝卜的英语故事:幼儿英语童话剧——拔萝卜
角色:小兔Rabbit、小狗Dog、小猴Monkey、山羊Goat
characters:rabbit,dog,monkey,goat
画外音:小兔子肚子饿了,她想找些东西吃.找呀,找了半天.忽然发现小路边的地里长着一根萝卜.
(Rabbit is hungry,she wants to find some food.look for a moment,Suddenly,she find a radish in a filed beside the road.)
兔:啊,一个萝卜!一个大萝卜!我把它拔出来.
R:Oh,a radish!A big radish!I'll pull it out.
哎——嗨——呦!哎——嗨——呦!
Ai---Hay---Yo!Ai---Hay---Yo!
这萝卜太重了.我拔不出来.
The radish is too heavy.I can't pull it out.
狗:我是小狗.我饿了.哦,兔小姐,你在干什么?
D:I'm a dog.I'm hungry.Oh,Miss rabbit,What are you doing?
兔:狗先生.一个萝卜,一个大萝卜.它太重了.我拔不出来.
R:Hello,Mr.Dog.A radish,a big radish.It's too heavy.I can't pull it out.
狗:我帮你.咱们一起拔.
D:I'll help you.Let's pull it together.
兔:咱们一起拔.
R:Thank you .Let's pull it together.
兔和狗:一、二、开始!哎----嗨----呦!哎---嗨---呦!哦,这萝卜太重了.我们拔不出来.
R&D:One,two,begin!Ai---Hay---Yo!Ai---Hay---Yo!Oh,the radish is too heavy.We can't pull it out.
(小猴走了过来)
猴:我是小猴.我饿了.哦,你们在干什么?
M:I'm a monkey.I'm hungry.Oh,What are you doing?
兔和狗:猴先生.一个萝卜,一个大萝卜.它太重了.我们拔不出来.
R&D:Hello,Mr.Monkey.A radish,a big radish.It's too heauy.We can't pull it out.
猴:我帮你们.咱们一起拔.
M:I'll help you.Let's pull it together.
兔和狗:咱们一起拔.
R&D:Thank you.Let's pull it together.
兔,狗和猴:一,二,开始!哎---嗨---呦!哎---嗨---呦!哦,这萝卜太重了.我们拔不出来.
R,D&M:One,two,begin!Ai---Hay---Yo!Ai---Hay---Yo!Oh,the radish is too heavy.We can't pull it out.
(小山羊走了过来)
羊:我是山羊.我饿了.哦,你们在干什么?
G:I'm a goat.I'm hungry.Oh,what are you doing?
狗、兔和猴:山羊先生.一个萝卜,一个大萝卜.它太重了.我们拔不出来.
R,D&M:Hello,Mr.Goat.A radish.a big radish.It's too heavy.We can't pull it out.
羊:我帮你们.咱们一起拔.
G:I'll help you.Let's pull it together.
狗,兔和猴:咱们一起拔.
R,D&M:Thank you.Let's pull it together.
兔,狗,猴和羊:一,二,开始.哎—嗨---呦!这萝卜真大,这萝卜真重.哎—嗨—呦!我们必须使劲干.我们一定把它拔出来.
R,D,M&G:One,two,begin.Ai---Hay---Yo!The radish is big.The radish is heavy.Ai---Hay---Yo!We must work hard.We must pull it out.
兔,狗,猴和羊:哎—嗨—呦!啊,萝卜拔出来了!一个大萝卜!一个重萝卜.我们大家一起吃!
R,D,M&G:Ai---Hay---Yo!Ah,the radish is out!A big radish!A heavy radish!We'll eat it together.
(他们一起围着大萝卜唱歌,跳舞.)
相关文章拓展阅读:刻舟求剑
Long ago, there was a man from the State of Chu who loved his sword very much. One day, he was sitting in his boat preparing to cross a river, when he accidentally dropped his sword into the water. He immediately made a notch on the side of the boat at the place where his dear sword fell. When he returned close to shore, he re-entered the water just beneath the notch he made, looking for his sword. Naturally, he wasn’t able to find it.
The sword was already gone because the boat and the river were in motion. This idiom is used to describe a person who sticks to rigid rules without considering a changing environment [or describes an action made pointless by changing circumstances].
从前有一位楚国人, 他非常爱惜他的宝剑。有一天,他正坐在船上准备过河,一不小心他就把宝剑掉进了河里。他马上在宝剑掉落的地方作了记号。当他到达对岸的时候,他沿着记号跳进河里去找他的宝剑。当然,他已经找不到了。
宝剑已经不在原来掉落的地方因为船和水都在移动。这个故事形容只会刻板地遵守规则,不懂变通的人。
看了“关于拔萝卜的英语故事”的人还看了:
1.英语童话故事剧本
2.拔萝卜幼儿故事