英语四级段落翻译新题型
英语四级段落翻译新题型
自20世纪中叶以来,随着人类对翻译活动越来越重视,翻译学作为一门独立学科的地位逐渐确立。下面是学习啦小编带来的英语四级段落翻译新题型,欢迎阅读!
英语四级段落翻译新题型精选
人口老龄化 (the aging of population) 牵涉到政治、经济、文化和社会发展诸多方面,带来了一系列的问题,如:社会负担加重,社会文化福利 (welfare) 事业的发展与人口老龄化不适应,家庭养老功能 (role of the family in providing for the elderly) 减弱,老年人对医疗保健、生活服务的需求突出等。为了适应人口老龄化的发展,目前,许多国家或地区都在积极探索和制度相应的对策,为老年事业努力。
The Aging of Population
The aging of population, which involves politics, economy, culture and social development, brings about a series of problems such as the increasing burden on society, the incompatibility between the growth of social and cultural welfare programs and an aging population, the diminishing role of the family in providing for the elderly, and the pressing need of the elderly for medical care and living services, etc. Currently, in order to adapt to the ongoing trend of population aging, many countries or regions are actively exploring and formulating countermeasures in an effort to improve the cause of the elderly.
英语四级段落翻译新题型汇总
网络购物
如今很多人都会借助互联网在家里舒舒服服地购物,网络购物已成为人们最喜爱的购物方式之一。对于消费者来说,网络购物不仅方便,选择范围广,价格具有竞争性,而且更容易获取商品信息。对于商家来说,网络提供了更多的客户和更大的市场空间。对于整个市场经济来说,这种新型的购物模式可在更大范围内、更广的层面上以更高的效率实现资源配置 (allocate resources)。
Online Shopping
These days, lots of people can do their shopping in the comfort of their homes with the help of the Internet. Online shopping has become one of people’s favorite ways of shopping. For customers, online shopping offers not only conveniences, broader selection and competitive pricing, but also easier access to goods information. For businesses, the Internet brings in more customers and offers a larger market. For the entire market-oriented economy, this new type of shopping method can allocate resources with greater efficiency on a broader scale in a more extensive dimension.
英语四级段落翻译新题型大全
在中国,中小学教育需要花费12年的时间来完成,分为小学、初中和高中三个阶段。小学教育持续5年或6年。在初中阶段,大多数学生上3年学,极少数上4年学。几乎98%的学生在前一种学校人学。在小学和初中的9年教育属于义务教育。普通高中教育持续3年时间,在整个义务教育阶段,要求学生每学期末参加期末考试。
In China,primary and secondary education takes 12 years to complete,divided in to primary, junior secondary and senior secondary stages.Primary education lasts either five or six Years. At junior secondary stage,most have three years schooling with a tiny part of four years. Almost 98 percent of students are enrolled in the former schools.The nine—year schooling in primary and junior secondary schools belongs to compulsory education. General senior secondary education lasts three years. Throughout the whole process of compulsory education,students are required to take final examinations at the end of each semester
英语四级段落翻译新题型参考
旅游业是最近二十年来在世界各地迅速发展的一个行业,现在正引起中国公众愈来愈大的注意。许多人给报纸写信,就促进中国的旅游业的发展提出了种种建议。人们的看法是,发展旅游业将有助于促进中国人民和其他国家人民之间的相互了解和友谊,并将有利于文化、科学、技术方面的交流。还会有助于为中国的伟大事业积累资金。
Tourism,a fast developing business over the last two decades in all parts of the world,is now receiving increasing attention among the Chinese public.Many people have written to the press making suggestions for the promotion of tourism in China.It is believed that the development of tourism will help promote mutual understanding and friendship between the people of China and other countries and facilitate exchanges in the field of culture,science and technology.Moreover,it will help accumulate funds for China’s great cause.