精选英语美文阅读两篇
精选英语美文阅读两篇
优美的文字于细微处传达出美感,并浸润着人们的心灵。通过英语美文,不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。度过一段美好的时光,即感悟生活,触动心灵。下面是学习啦小编为大家带来精选英语美文阅读,希望大家喜欢!
精选英语美文阅读:和爱的人生活更有益健康
This the season to gather those you love and soak up the quality time together. And really, we should be doing this all year round -- even research shows that spending time with loved ones is good for health.
现在的这个时候,你是不是和你爱的家人朋友在一起共度欢乐时光?事实上,我们天天都应该这样度过,都有研究表明和爱的人共度时光对健康有益。
From decreasing loneliness to slashing stress levels, from helping with quitting smoking to making a difference in healthy eating habits, check out these eight reasons why it's healthy to spend time with people you love.
从减少孤独感到缓解压力,从帮助戒烟到养成健康的饮食习惯,看看下面这八个原因,告诉你为什么和爱的人共度更健康吧!
Parenting Lengthens Life
当父母可以长寿
Being a parent -- especially being a mom -- is linked with living longer, according to a study of 21,276 couples from Denmark.
对丹麦21276的夫妻调查显示,当父母——尤其是做妈妈,可以长寿。
The research, published in the Journal of Epidemiology and Community Health, showed that women who gave birth to children were four times less likely to die early from cancer, accidents or circulatory disease. Fathers also had lower risks of early death from these causes.
发表在《流行病学与公众健康》期刊的调查结果表明,生过孩子的女人,因为癌症、事故和循环系统疾病死亡的几率要低四倍,当爸爸同样也会降低得这些病的风险。
Big Social Networks Are Good For Your Health
大一些的社交圈对健康有益
Having many strong social ties could help you live a longer, healthier life, according to a study from Brigham Young University and the University of North Carolina at Chapel Hill researchers.
根据阳伯明翰大学以及北卡大学教堂山分校调查者研究显示,强烈的社交纽带能让你长寿健康。
The study showed that social ties' impact on longevity is actually the same as that which is seen between people who smoke and don't smoke, TIME reported.
根据时代周刊报道,有研究表明社交对长寿的影响,实际上就等同于抽烟的人和不抽烟的人之间寿命的区别。
Sisters Decrease Loneliness
姐妹们减少孤独感
Having a sister is good for your mental health, according to research from Brigham Young University.
根据阳伯明翰大学的研究,有个姐妹对你的精神健康有好处。
Specifically, researchers found that having a sister could help preteens to feel less lonely, self-conscious and afraid -- and more loved.
另外,调查者发现有一个姐妹能让孩子减少孤独感、自私以及担忧--也会更有爱。
And researchers found that having a sister or a brother was linked with more inclination to do good deeds, according to the Journal of Family Psychology study.
研究者同时还发现,根据《家庭心理周刊》的报道,有兄弟姐妹的孩子们似乎更愿意做好事。
Friends And Family Make A Difference In Your Healthy Habits
朋友们和家人决定你的健康习惯
Your friends and family are highly influential when it comes to the kind of lifestyle you lead, according to a 2011 survey.
2011年的一项调查显示,你的朋友们和家人会严重影响你的生活方式。
Blisstree.com reported that 36 percent of people say their nutrition is affected by influence from their friends and family. And 46 percent of people in the survey said that their loved ones make a difference in their overall healthy lifestyles.
Blisstree网站报道说,36%的人说他们的饮食受到了家人和朋友的影响,还有46%的调查者说他们爱的人对自己健康的生活方式有着很大的影响。
Dads Influence Teens' Sexual Activity
爸爸影响青少年的性行为
Having a strong bond with Dad makes a big difference when it comes to risky teen sexual behavior, according to a study in the journal Pediatrics.
《儿科》期刊调查显示,和爸爸关系亲密,会对青少年性行为产生很大的差别影响。
It showed that dads who were open about talking about sex and their opinions on sex with their children made a bigger influence on their children's actual sexual activity.
调查显示,如果父亲对自己的孩子开诚布公的谈论性方面的问题以及他们对性的看法,将会对孩子实际的性行为产生重大影响。
Mothers Influence Child's Obesity
妈妈影响着孩子的体重
Being close with your mom could have an impact on your weight, according to a study published last year in the journal Pediatrics.
《儿科》期刊去年发表的研究显示妈妈会影响你的体重。
The study shows that the relationship between a mom and her child when the child is young seems to be associated with his or her weight later on as a teen. Specifically, young kids with close relationships with their moms were less likely to be obese in the study in adolescence, compared with those with more distant relationships with their moms during toddlerhood, CNN reported.
调查显示妈妈和孩子幼年时期的关系,会对孩子青少年时期的体重产生影响。调查中特别指出,和那些幼年时期与妈妈关系 疏远的孩子相比,和妈妈关系密切的孩子成年之后会不怎么可能变胖。
Sisters Spread Happiness
姐妹们能传播幸福
Spending time with your sister could help you feel happier, according to a University of Ulster study.
奥斯特大学的一项调查显示,和姐妹在一起能让你觉得更加幸福。
The study, which included 571 people between ages 17 and 25 , showed that people with sisters had greater family communication, BBC News reported.
根据BBC新闻报道,一项针对571位17-25岁的年轻人的调查显示,有姐妹的人会和家人有更多的交流。
“Emotional expression is fundamental to good psychological health and having sisters promotes this in families,” study researcher Tony Cassidy told BBC News.
“情感交流是心理健康的基础,有了姐妹能在家庭中促进这一点。” 调查的研究者Tony Cassidy对BBC新闻这样表示。
Talking With Mom Lowers Stress
和妈妈聊天缓解压力
Spending some quality talk time with Mom could help to lower stress, according to a 2010 study conducted by University of Wisconsin-Madison researchers.
威斯康星大学2010年的研究表明和妈妈谈话能缓解压力。
Health.com reported that talking on the phone with Mom seemed to decrease stress hormones and increase the feel-good chemical oxytocin among young girls, between ages 7 and 12.
健康网站报道称,7-12岁的小女孩和妈妈打电话,似乎能降低压力荷尔蒙,同时增加让人感觉不错的化学物质催产素。
精选英语美文阅读:难以忘记你的身影
Nowadays many old people have Alzheimer's disease and other dementias. An old couple, Mr. and Mrs. Wang, from Taiwan, have both suffered from the Alzheimer's for a long time. However, their love, so far, has changed little despite the diagnosis. Their story is just like what is described in an old song:“ I can forget the whole world, but not you.”
当下许多老年人都患有阿尔兹海默病和其他痴呆症。来自台湾的王老先生和王老太太长时间来双双身患阿尔兹海默病。然而,他们的爱情至今未受疾病影响。他们的故事也正如一首老歌唱的:“我可以忘掉全世界 却难忘你身影。”
Mr. Wang, 85, is a retired army officer. He has been marrying his 69-year-old wife for 50 years. The couple suffers in succession the Alzheimer's disease when getting old. The disease took their health and memory away, but couldn't change their decades of deep feelings of each other. They forget everything, but still recognize each other's face. They look for the other's company at any time.
王先生,85岁,是名退休军官。他与69岁的妻子结婚50年。随着年龄的老化,夫妻俩相继遭受阿尔兹海默病的折磨。疾病夺走了两人的健康和记忆,但却夺不走彼此间几十年的深刻情感。他们什么也不记得了,但仍能认出对方的脸。并且无时无刻都在牵挂着彼此。
Mr. and Mrs. Wang hold each other's hands tightly when taking a walk outside. Only losing the view of his wife for a minute, Mr. Wang will be very anxious.
当外出散步时,王先生和王太太都会紧紧牵着手。只要王太太有一刻消失在视线里,王先生都会着急起来。
Mr. Wang usually got angry when forgetting his location. When feeling the bad temper of his husband, Mrs. Wang would lose her temper at the same time and help his husband to blame others.
每当忘记了地址,王先生都会发脾气。那时,感到丈夫心情不好的王太太也会开始发起气来帮丈夫责怪别人。
Recently, Mrs. Wang's condition worsened. She had to receive 24 hours' care in the care center. Mr. Wang had to leave his wife every evening. The separation was hard every time, Mr. Wang kept saying: “Where's my wife? I have to take her home.”
最近,王太太的病情恶化了。必须在护理中心接受全天护理。王先生只得每晚都与妻子分开。每次的分离都是痛苦的,王先生会一直念:“我的老婆在哪里?我要带她回家。”
Contrary to Mr. Wang's anxiety, Mrs. Wang, in a serious stage of disease, appeared happy every day. She liked to wear red dress and told the people around her that she was going to be married. When people asked her whom she will marry, she voiced out clearly and proudly the name of her husband. Her memory stopped at the happiest period of her life forever.
跟王先生的焦虑不同,处于疾病严重期的王太太每天都看起来很快乐。她喜欢穿红裙子,并且会告诉周围的人她就要结婚了。当别人问起新郎是谁的时候,王太太就会清楚嘹亮且骄傲地说出丈夫的名字。她的记忆永远停留在了人生最幸福的时光里。
精选英语美文阅读两篇相关文章:
1.精选英语美文阅读
2.经典双语美文两篇
4.经典英语美文两篇
5.精选励志美文阅读
6.英语哲理美文两篇
7.经典英语美文阅读
8.精选晨读美文欣赏
9.英语美文阅读
10.精选格林童话两篇阅读