清明节英语怎么说
清明节又叫踏青节,在仲春与暮春之交,也就是冬至后的第108天。是中国传统节日,也是最重要的祭祀节日之一,是祭祖和扫墓的日子。那么,你知道清明节的英语怎么说吗?
清明节的英文释义:
Tomb-Sweeping Day
QingMing Festival
清明节的英文例句:
假如您是中国人,您也许会庆祝清明节。
If you were Chinese, you might celebrate Ching Ming.
为甚麽我们在清明节要扫墓啊?。
Why must we go and sweep the tomb on Tomb Sweeping Day?
清明节的时候,我们去为忠烈扫墓。
In early April, we went to sweep the martyrs' graves.
清明节英语怎么说
后天清明节。
The day after tomorrow is the Clear and Bright Day.
你清明节有放假吗?
Do you have holidays on Tomb Sweeping Festival?
清明节对中国人来说是一个很重要日子。
Tomb-sweeping day is an important day for chinese.
写出了清明节的特殊气氛。
Write the tomb-sweeping day special atmosphere.
清明节我们放假三天。
We have three days free on Tomb-sweeping Day.
清明节在中国大陆地区是法定节假日。
The Qingming Festival is a statutory public holiday in mainland China.
随着时间的推移,寒食也为清明节所替代。
Over time, Hanshi Day was replaced with tomb-sweeping day.
四月份的清明节期间,对原该县百姓开放。
It reopened to former residents during Qingming, or tomb-sweeping day, in April.
在这个追思逝者的清明节,人们却更多地感受到了生命的力量、生命的顽强,他们表达着来自同胞的关爱与对国家救援的赞赏。
In this Tomb Sweeping Day for memorizing the deceased, people neverthelesssensed more of the power of life and showed great concern to their compatriotsand great compliment to our state’s rescue.
清明节是扫墓拜祭先人的日子。
The Qingming Festival in spring is the occasion for visiting ancestral graves.
据中国传统习俗,人们通常在清明节放风筝。
According to our traditions and customs, flying kites usually happen at the QingMing Festival.
重阳节登山和清明节扫墓等民俗应当被铭记,因为它们是中国文化遗产不可或缺的组成部分。
Folk customs like climbing a mountain during the Double Ninth Festival orcleaning the tombs during the Qingming Festival deserve to be remembered asthey are integral part of the Chinese heritage.
清明节是一个纪念祖先的节日。
Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed.
后天是清明节。
The day after tomorrow is the Tomb-sweeping Day.
某石头艺术公园,游人享受清明节前夕的好天气。
Visitors to a calligraphy stone park enjoy the good weather on the eve ofQingming, or Tomb Sweeping Day, in Beijing. (April 4, 2011) (Ng Han Guan/Associated Press)
人们在清明节会怎样过?
How do people celebrate Qingming Featival?
随着中国人在一年一度的清明节期间祭祀先人,公墓及殡葬服务价格暴涨成为激起民愤的一个焦点问题。
As millions paused to honor their ancestors during the annual Tomb-Sweeping Festival, the increasing cost of cemetery plots and funerals has become a focusof national anger.
周一是中国传统的清明节,人们在这一天祭奠逝 去的亡灵。
Monday was China's traditional "Tomb-Sweeping Day", when people mourn theirdead.
清明节在中国大陆地区是法定节假日。
The Qingming Festival is a statutory public holiday in mainland China.
据中国气象局消息,我国淮河以南的南方地区在清明节后的3天将迎来一次明显的降水过程。
Substantial rainfall will hit most of the area to the south of the Huaihe River in 3days after the Qingming Festival, according to the China Meteorological Administration.
每年4月4-6日左右的清明节是传统的扫墓的日子。
Qingming Day, the traditional tomb-sweeping day, falls on April 4-6 each year.
清明节前几天,吉林省东北部一个墓地,扫墓的人急剧上升。
Days before Tomb Sweeping Day, this cemetery in northeastern Jilin Provincesees a drastic increase of visitors.
清明节的雨不知道停,把男孩淋了个透。
The rain did not stop at all, wetting the boy entirely.
随着清明节的到来,全国各地的人们都在怀念和哀悼逝去的亲友。
People around China commemorated deceased relatives and friends as theQingming Festival begins.