“愚人节”英语怎么说
“愚人节”英语怎么说
名词解释:愚人节(April Fool's Day或All Fools' Day)也称万愚节、幽默节,愚人节节期为公历4月1日,是从19世纪开始在西方兴起流行的民间节日,并未被任何国家认定为法定节日。在这一天人们以各种方式互相欺骗和捉弄,往往在玩笑的最后才揭穿并宣告捉弄对象为“愚人”。你知道怎么用英语表达吗?
In a recent survey, most of people said pranks are unsuitable for the office on April Fools' Daybecause with many teams challenged with high workloads, office pranks may be viewed more as a distraction than an amusement.
But just because an April Fool's prank might be frowned upon, it doesn't mean you can't joke around while at work.
Some people agreed the light-hearted wit can increase morale and motivation.
近期的一项调查显示,大多数人表示,愚人节时,在办公室里不适合搞恶作剧,因为很多团队工作任务繁重,办公室恶作剧可能更多地会被视为一种干扰,而非娱乐消遣。
尽管愚人节恶作剧可能会让人不悦,但这并不意味着不能和同事开玩笑。
一些人也认同,轻松的小幽默可以提升士气和工作积极性。
【讲解】
文中的April Fools' Day就是“愚人节”的意思,是西方社会民间传统节日,在每年4月1日,不分男女老幼,可以互开玩笑、互相愚弄欺骗,以换得娱乐。
第一句中的prank,作名词,意为“开玩笑;恶作剧”,如:My older sister put me up to making the prank telephone call.(是我姐姐怂恿我打这个恶作剧电话的。),类似地,trick作名词,意为“诡计;花招”,也可以指玩花招愚弄别人,如:play a trick on somebody(拿某人开玩笑,捉弄某人)。