拉丁语经典的谚语俗语集锦
拉丁语属于印欧语系意大利语族,最早在拉提姆地区(今意大利的拉齐奥区)和罗马帝国使用。虽然现在拉丁语通常被认为是一种死语言,但仍有少数基督宗教神职人员及学者可以流利使用拉丁语。下面是学习啦小编整理的拉丁语谚语,感兴趣的过来看看吧。
拉丁语谚语摘抄
A fronte praecipitium a tergo lupi
悬崖在面前,狼群在背后(即:“前无去路,后有追兵”)
A mari usque ad mare
从大海到大海(加拿大国家格言)
Absenti nemo non nocuisse velit
愿没有人会说不在场人的坏话
Absit omen
希望这不是凶兆
Abusus non tollit usum
滥用不排除好用(一个东西被滥用的可能性不影响其也可被派上用场)
Actus non facit reum nisi mens est rea
非有意犯罪的行为不算犯罪行为(即:“无心之过不算犯罪”)
Agnosco veteris vestigia flammae
我再度感到我曾经拥有的火焰
Aliquando bonus dormitat Homerus
有时候连好人荷马也会打瞌睡(意为:“虽圣贤亦难免有错”,即:“智者千虑必有一失”)
Altissima quaeque flumina minimo sono labi
河流越深,其水声越小(即:“扮猪吃老虎”)
Amicus humani generis
全人类之友
Amicus Plato, sed magis amica veritas
吾爱吾师,吾尤爱真理(亚里士多德之言【亚里士多德师从柏拉图】,即“真理比权威更重要”)
Amor est vitae essentia
爱为生命之本
Annibal ad portas
汉尼拔到我们的城门来了!(用于吓唬小孩)
Ars est celare artem
有艺术而不露就是真艺术(即:“能鹰隐爪”)
Ars gratia artis
为艺术而艺术
Ars longa, vita brevis
艺术长,人生短(意为:“人生短促,艺术不朽”,或“人生有限而艺术无穷”)
Audentes fortuna iuvat
命运女神偏袒有胆量的人
Audi alteram partem
听取另一方的陈述(意为:“另一方的话也要听”)
Caelum non animum mutant qui trans mare currunt
那些渡海而走的人,只换天候而不改本性(意为:“江山易改,本性难移”)
Carpe diem
抓住今天(即:“及时行乐”)
Castigat ridendo mores
笑着整风(意为:“以笑谑的方式来移风易俗”,指警世喜剧)
Cave canem
注意恶犬
Caveat emptor
购买人注意/购买人小心
Cogito ergo sum
我思故我在(法国哲学家笛卡儿所言)
De calcaria in carbonarium
从石灰炉掉进木炭炉(即:“刚出虎穴,又入狼窝”)
De gustibus non est disputandum
鉴赏力各有不同;人各有所好
De minimis non curat praetor
法官不问小事(意为:“大人物不管小事”)
Delphinum natare doces
你在教海豚游水(即:“班门弄斧”)
Dulce et decorum est pro patria mori
为祖国而死是甜美和正确的事情
拉丁语谚语推荐
Errare humanum est
犯错是人类的本性(意为:“人皆有错”,即“人非圣贤,孰能无过”)
Esto quo audes
做你敢做的人
Fas est et ab hoste doceri
从敌人也可以学习(即:“三人行,必有我师焉”)
Finis coronat opus
结局是杰作的冠冕(即“画龙点睛”)
Ibi victoria,ubi concordia.
上下同欲者胜(直译为“哪里有团结,哪里就有胜利”)
In libris libertas
书中自由(意为“书中可以找到自由)
In vino veritas
酒中真理(即:“酒后吐真言”)
Ipsa scientia potestas est
知识本身就是权力
Jus est ars boni et aequi
法律就是善良和正义的艺术(意为:“法律乃善良公平之道”)
Liber demum, Deo gratias sum liber demum
终于自由了,谢天谢地,我终于自由了
Liberavi animam meam
我的灵魂已被释放了
Manus manum lavat
左手洗右手(即:“如果你帮助我, 我也会帮助你的“)
Mater artium necessitas
需要乃是艺术之母(即:“需要乃是发明之母”)
Morituri te salutant
将要死亡的人们向你致敬(角斗士在进行拼死搏斗前向皇帝说的话)
Mors ultima ratio
死为最终天理
Nascentes morimur
我们一旦出生就开始死亡
Nec hostium timete, nec amicum reusate
不要怕敌人,也不要拒绝朋友
Necessitas non habet legem
需要之急,无法无天
Nemo me impune lacessit
谁也不可以欺我而不受惩罚
Nil desperandum
永远不要绝望
Nil posse creari de nilo
无中不可能生有
Non multa sed multum
言简意赅(直译:“不要多数,而要大量”)
Non omnis moriar
吾将永垂不朽(意为“因为我写过的书籍词语,不会被人们所忘,这样就像我永远留在人间,永远也不死)
Non sibi, sed omnibus
不为了自己,而为了所有人
Nosce te ipsum
认识你自己(即:“知己知彼,百战百胜”)
Nunc aut nunquam
及时或永不(“现在不做,白不做”)
拉丁语谚语精选
Oculum pro oculo, et dentem pro dente
以眼还眼,以牙还牙
Omnia vincit amor
爱情战胜万物
Otium sine litteris mors est
空闲若无文学不如死
Pares cum paribus facillime congregantur
同类容易聚集在一起(“物以类聚”)
Parvis e glandibus quercus
小孩从小橡实长成高橡树(“万丈高楼平地起”)
Praemonitus, praemunitus
被事先警告就如预先武装
Primum est non nocere
最重要是害人之心不可有
Pro bono publico
为公众利益
Quem di diliqunt adolescens moritur
天爱的人夭逝
Qui non est hodie cras minus aptus erit
今天尚未准备者,明天更不会准备
Qui non proficit deficit
不进步则退步
Qui tacet consentit
沉默则默认
Quis custodiet ipsos custodes?
谁看管那些看管者?(意为:“谁来监督守门人?”,或“监护人又由谁来监护?”)
Rem tene; verba sequentur
把握题目,话语自然从之
Requiescat in pace
愿彼安息(坟墓上使用)
拉丁语谚语相关文章: