中级口译考试重点词组及句型
中级口译考试,包括好句子,需要记忆的词组以及常见句型,关注于语言表达的结构功能.接下来,小编给大家准备了中级口译考试重点词组及句型,欢迎大家参考与借鉴。
中级口译考试重点词组及句型
1.我非常感谢
Reference:Thank you very much for
2.热情友好的欢迎辞
Reference:gracious speech of welcome
3之一
Reference:be one of
4.访问是
Reference:A visit tohas
5.多年梦寐以求的愿望
Reference:has long been my dream
6给予我一次的机会
Reference:(The visit will) give me (an excellent ) opportunity to
7.我为,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。
Reference:I wish to say again that I am so delighted and privileged to
8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。
note:注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。
Reference:I'm deeply grateful for everything you've done for me since my arrival in China.
9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。
note:(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with连接就可以了。(2)“杰出人士”的翻译
Reference:I'm very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in China's automobile industries.
10.多年来一直盼望
note:主要是对“盼望”一词的快速反应。
Reference:have been looking forward to for many years
11.我很感激
note:出现“感激”,首先反应就是appreciate及其同族词。
Reference:I appreciate
12.你若不在意的话,
Reference:If you don't mind,
13.去走走
Reference:tour around
14.浦江商务旅游公司
note:注意其中的旅游的选词
Reference:Pu Jiang Business Travel Campany
15.国家旅游局
note:局不一定要用bureau
Reference:the Chinese National Tourist Administration
16.经批准的
Reference:approved by
17.在华
Reference:in China
18.以为主要服务对象
Reference:provide services mainly to
19.公司的宗旨是
Reference:We operate under the principal of
20.促进,改善,发展
Reference:promote,improve,promote
21及其周边地区
Reference:and its surrounding areas
22.提供全方位的服务
note:注意这里的“全方位”的翻译
Reference:offer an all-round service to
23.竭诚
Reference:do one's best
24.坦诚相待
Reference:in an honest partnership
25.商务
Reference:business activities
26.我们很高兴
Reference:It gives us great pleasure to
27.再次接待
note:学习这种比较特殊的说法
Reference:to play host to once again
29.学校的全体师生员工
Reference:the faculty,students and staff of the university
30.向表示热烈欢迎
Reference:wish to extend one's warm welcome to
31.格林博士和夫人
Reference:Dr.and Mrs. Green
32.我相信
Reference:I am convinced that
33.这次对的访问
note:注意“这次”的翻译
Reference:current visit to
34.必将为
Reference:will surely
35.作出(重要)贡献
Reference:make an important contribution to
36.祝大家
note:注意"大家"的翻译
Reference:wish you all
37.友好合作关系
note:注意语序的安排
Reference:the friendly relations and cooperations
38.我怀着非常愉快的心情(出席本届年会).
note:除句型外注意,在出席前添加的小词,以及"年会"的翻译.
Reference:It is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting.
相关文章:
中级口译考试重点词组及句型
上一篇:汉英口译分类词汇外经贸
下一篇:高级口译翻译的学习